Польські фразеологізми: Метрика
Статті

Ян після довгих місяців очікування врешті отримав омріяне направлення до санаторію в Колобжегу. 68-річний чоловік одного прекрасного ранку вирушив із рідного Сохачева до морського курорту. Чи він, ніжно прощаючись з уже зажуреною 65-річною дружиною Генею, міг припустити, що там у нього поцілить стріла амура і збаламутить упорядковане, спокійне життя?

На першому танцювальному вечорі в будинку відпочинку «Фльондерка» він, запакований у свій найкращий костюм, був справжнім королем паркету. Чоловік ввів в остовпіння, змішане із захватом, усіх відпочивальниць, а серед них і 52-річну Геленку зі Згежа.

Що було далі? 68-річний чоловік і 52-річна жінка створили собі проблеми чи жили довго і щасливо, долаючи всі труднощі? Баба надвоє ворожила. Звичайна мильна опера, яких на пучки. Проте не це тут важливо.

Суттєвим є питання про обґрунтованість багаторазового згадування віку героїв подібних ситкомів таким чином, ніби вони – це коні на перегонах. Ось світлина, а на ній – шлюбна пара. Вже з першого погляду видно, у якому вони віці. Обоє злегка пахнуть пелюшками. Вона – ще, а він – знову. Але щоби справа була зрозумілою, підпис під фотографією надзвичайно безцеремонний.

Висока, струнка, довгонога моделька-блондинка, 21 рік. І зморщений дідуган-мільйонер на інвалідному візку, 92 роки. Що нам робити із цією інформацією? Вони хочуть бути разом із причин, відомих тільки їм одним, і нікому більше до цього немає діла.

У мене є сердечна подружка, яка після університету вийшла заміж за чоловіка, котрий під час Другої світової війни літав на винищувачі «Spitfire». Різниця у віці досить очевидна. Але що з того? Вони дочекалися дочки, схожої на батька як дві краплини води, і прожили у злагоді майже 30 років. Чи мала метрика в цьому і в усіх інших випадках яке-небудь значення? Ні.

Отож, звідки взялася така величезна любов у польському медійному просторі вказувати для широкої публіки вік середньостатистичного Ковальського? Може, було б краще, якби трирічні і чотирирічні скакали доріжками іподрому, а в мильних операх, статтях і щоденному житті були тільки Магди, Тадеки, Олі та Матеуші.

У когось поцілила стріла амура (ktoś ugodzony strzałą amora) означає, що людина закохалася.

Король паркету (król parkietu) – людина, яка чудово танцює.

Надвоє баба ворожила (na dwoje babka wróżyła) – непевне майбутнє.

Чогось на пучки (czegoś jest na pęczki), тобто дуже багато, величезна кількість. Аналог українського «оберемками».

Бути як дві краплини води (być jak dwie krople wody) – бути надзвичайно схожими.

Габріеля Возняк-Ковалік,
учителька, скерована до Луцька організацією ORPEG

Схожі публікації
Польські фразеологізми: Весна, весна, весна, ах це ти…
Статті
Весна приходить щороку, проте кожного разу люди роблять великі очі й поводяться так, ніби відкрили Америку. Ба більше, вони повідомляють про це направо і наліво з енергійністю, достойною середньовічного герольда, який перебуває на службі в його високості короля.
11 травня 2026
Польські фразеологізми: Як без відрази дивитися на себе в дзеркало, або Мистецтво зберегти обличчя
Статті
Дехто з нас вранці стає перед дзеркалом і на хвилину задумується, чи це ще він у власній шкірі і з власним обличчям чи вже тільки сума рішень минулих днів. Ніби все сходиться. Та сама зачіска. Часом та сама лисина. Ті ж самі очі, той самий злегка заспаний вираз обличчя. І тут раптом з’являється щось інше. У дзеркальному відображенні людина помічає певну зміну.
29 квітня 2026
Польські фразеологізми: Брехня має короткі ноги
Статті
Якби брехня було спортсменкою, то, найімовірніше, виступала би в бігові на 100 метрів. Не тому що вона швидка, а тому що брехня має короткі ноги й на довшій дистанції в неї збилося би дихання, вона шпорталася би та хекала.
22 квітня 2026
Польські фразеологізми: Ніс догори
Статті
Задирання носа – явище таке ж давнє, як і людство, та водночас воно напрочуд стійке до цивілізаційного поступу. Змінюються часи, костюми та технології, але людська потреба показати світові, що я це щось більше і я вам доведу, непохитно триває й донині.
03 квітня 2026
Польські фразеологізми: Патріотизм як палиця в мурашнику
Статті
Патріотизм – це поняття важке, як старий, трохи надтріснутий дзвін, який лунає тільки тоді, коли хтось дійсно відважиться його торкнутися. В теорії це любов до Батьківщини, турбота про громаду, готовність до самопожертви. А на практиці все частіше нагадує старанно режисований спектакль, у якому вдавання більше, ніж змісту, більше заяв, ніж учинків, більше пустих слів і жестів.
18 березня 2026
Польські фразеологізми: Тадко-неїжко і Кокошка-смакошка
Статті
Їжа, попри те, що тема здається надзвичайно приємною, все ж таки з якихось таємничих, мабуть позаземних, причин розділяє людей. Більше, хоч це й видається єрессю, ніж політика. Як приклад можемо навести запитання, чи суп має бути з макаронами чи картоплею.
11 березня 2026
Польські фразеологізми: Кіндерштуба
Статті
Гарним вихованням, як раніше рідкісною порцеляною, зараз користуються переважно з особливої нагоди. Від великого дзвону. Колись вона стояла в меблевій стінці, на виду і боронь Боже торкнутися її без причини – тільки не розбити б.
20 лютого 2026
Польські фразеологізми: Закон джунглів, або Сильнішому можна більше
Статті
Закон джунглів звучить як щось дуже відсторонене, екзотичне, що належить до світу ліан, іклів та пазурів. Воно асоціюється з документальним фільмом про природу, в якому Кристина Чубувна незвичайним голосом пояснює, чому антилопа щойно програла в брутальній сутичці свою життєву суперечку з левом.
30 січня 2026
Польські фразеологізми: Гроші, викинуті в болото
Статті
У польській мові існує фразеологічний зворот настільки місткий, що в нього можна запхати державний бюджет, кілька невдалих інвестицій і один дуже дорогий кавовий автомат, який купили, бо був на акції, а пізніше виявилося, що цим рішенням ми поцілили як кулею в огорожу. Йдеться, звісно, про класику жанру: гроші, викинуті в болото.
21 січня 2026