Польські фразеологізми: Маніпуляція
Статті

Було 30 жовтня 1938 р., коли черговий, який ніс службу в центральній комендатурі поліції у Бронксі, підняв слухавку. Сповнений паніки голос вигукував у трубку безладні питання вперемішку з такими ж хаотичними повідомленнями про вторгнення марсіян у штаті Нью-Джерсі.

Поліціянт закам’янів тоді вперше. А вдруге забув язика в роті, коли спитав чоловіка, який телефонував, звідки він має таку інформацію. «Із радіо», – прозвучала негайна відповідь. Трансльований того вечора радіоспектакль «Війна світів» Орсона Веллса став зразковим прикладом маніпуляцій, які можуть поширювати медіа.

Цей випадок – чудовий доказ впливу на поведінку, думки і дії, які вчиняють люди, спираючись не неперевірену, перекручену й безвідповідально подану інформацію, повідомлену лише одним джерелом. Варто, однак, зазначити, що ця радіовистава – справжній шедевр.

Сценарій радіоспектаклю, який так вразив американців, був написаний на основі роману Герберта Джорджа Веллса «Війна світів». Інсценізація була така емоційна, а її реалізація так вражала, що багатьох слухачів охопила тотальна паніка. За кілька хвилин після 20:00 істеричний голос радіодиктора повідомив про атаку прибульців, які, як стверджували наочні свідки, приземлилися в невеликому містечку у штаті Нью-Джерсі.

Далі було тільки гірше. Повідомлення про струси величезної сили, про жахливих створінь, які з’являються з диму і нищать усе, що стрінуть на своєму шляху, стали хлібом щоденним цієї нібито інформаційної служби. І ніби цього було замало, в один момент ведучий звернувся до слухачів голосом, до неймовірності схожим на голос президента Франкліна Рузвельта: «Ми маємо виступити проти нашого ворога як монолітний і відважний народ, готовий боротися за людське володарювання на Землі».

Чергові новини морозили кров у жилах. Ось люди дізналися, що Нью-Йорк евакуйований, а армія США зазнала поразки в сутичці з чужими. За деякими повідомленнями, перелякані люди в розпачі покидали свої домівки і в паніці втікали туди, де перець росте. Лише наступного дня з’явилася інформація, що те, що транслювалося з динаміків престижним каналом NBC, було тільки й виключно радіоспектаклем.

Сам Орсон Веллс, хоч офіційно попросив вибачення за радіовиставу, зазначаючи, що не мав найблідішого поняття про наслідки свого задуму, все одно не уникнув хвилі критики й навіть судових позовів. Ці події відбулися кількадесят років тому. У часи, коли інтернет навіть приснитися не міг, а про блискавичну і всеохопну передачу інформації можна було тільки мріяти.

Наводить на роздуми факт, що в теперішні часи блискавичних новин і загальнодоступних можливостей перевірити кожну з них у багатьох джерелах так багато жителів нашої планети продовжують бездумно й безвідповідально поширювати дурню, брехню і фейки про речі, надзвичайно важливі.

Забути язик у роті (zapomnieć języka w gębie), тобто не знайти правильних слів, щоб дати відповідь.

Людина кам’яніє (człowiek skamienieje) тоді, коли застигне з якоїсь причини.

Щось стає хлібом щоденним (coś staje się chlebem powszednim), тобто звичайною подією, яка не викликає здивування.

Щось морозить кров у жилах (coś mrozi krew w żyłach), тобто вражає, викликає страх.

Утікати, де перець росте або куди очі понесуть (uciekać, gdzie pieprz rośnie albo gdzie oczy poniosą), тобто дуже-дуже далеко.

Не мати найблідішого поняття (nie mieć bladego pojęcia) – не мати жодного уявлення про предмет розмови.

Габріеля Возняк-Ковалік,
учителька, скерована до Луцька організацією ORPEG

Схожі публікації
Польські фразеологізми: Весна, весна, весна, ах це ти…
Статті
Весна приходить щороку, проте кожного разу люди роблять великі очі й поводяться так, ніби відкрили Америку. Ба більше, вони повідомляють про це направо і наліво з енергійністю, достойною середньовічного герольда, який перебуває на службі в його високості короля.
11 травня 2026
Польські фразеологізми: Як без відрази дивитися на себе в дзеркало, або Мистецтво зберегти обличчя
Статті
Дехто з нас вранці стає перед дзеркалом і на хвилину задумується, чи це ще він у власній шкірі і з власним обличчям чи вже тільки сума рішень минулих днів. Ніби все сходиться. Та сама зачіска. Часом та сама лисина. Ті ж самі очі, той самий злегка заспаний вираз обличчя. І тут раптом з’являється щось інше. У дзеркальному відображенні людина помічає певну зміну.
29 квітня 2026
Польські фразеологізми: Брехня має короткі ноги
Статті
Якби брехня було спортсменкою, то, найімовірніше, виступала би в бігові на 100 метрів. Не тому що вона швидка, а тому що брехня має короткі ноги й на довшій дистанції в неї збилося би дихання, вона шпорталася би та хекала.
22 квітня 2026
Польські фразеологізми: Ніс догори
Статті
Задирання носа – явище таке ж давнє, як і людство, та водночас воно напрочуд стійке до цивілізаційного поступу. Змінюються часи, костюми та технології, але людська потреба показати світові, що я це щось більше і я вам доведу, непохитно триває й донині.
03 квітня 2026
Польські фразеологізми: Патріотизм як палиця в мурашнику
Статті
Патріотизм – це поняття важке, як старий, трохи надтріснутий дзвін, який лунає тільки тоді, коли хтось дійсно відважиться його торкнутися. В теорії це любов до Батьківщини, турбота про громаду, готовність до самопожертви. А на практиці все частіше нагадує старанно режисований спектакль, у якому вдавання більше, ніж змісту, більше заяв, ніж учинків, більше пустих слів і жестів.
18 березня 2026
Польські фразеологізми: Тадко-неїжко і Кокошка-смакошка
Статті
Їжа, попри те, що тема здається надзвичайно приємною, все ж таки з якихось таємничих, мабуть позаземних, причин розділяє людей. Більше, хоч це й видається єрессю, ніж політика. Як приклад можемо навести запитання, чи суп має бути з макаронами чи картоплею.
11 березня 2026
Польські фразеологізми: Кіндерштуба
Статті
Гарним вихованням, як раніше рідкісною порцеляною, зараз користуються переважно з особливої нагоди. Від великого дзвону. Колись вона стояла в меблевій стінці, на виду і боронь Боже торкнутися її без причини – тільки не розбити б.
20 лютого 2026
Польські фразеологізми: Закон джунглів, або Сильнішому можна більше
Статті
Закон джунглів звучить як щось дуже відсторонене, екзотичне, що належить до світу ліан, іклів та пазурів. Воно асоціюється з документальним фільмом про природу, в якому Кристина Чубувна незвичайним голосом пояснює, чому антилопа щойно програла в брутальній сутичці свою життєву суперечку з левом.
30 січня 2026
Польські фразеологізми: Гроші, викинуті в болото
Статті
У польській мові існує фразеологічний зворот настільки місткий, що в нього можна запхати державний бюджет, кілька невдалих інвестицій і один дуже дорогий кавовий автомат, який купили, бо був на акції, а пізніше виявилося, що цим рішенням ми поцілили як кулею в огорожу. Йдеться, звісно, про класику жанру: гроші, викинуті в болото.
21 січня 2026