Польські фразеологізми: Свята за поясом
Статті

Я не відкрию Америку, повідомляючи добру новину, що свята вже ось-ось за рогом. Адже ще понад місяць тому у вітринах магазинів, на придорожніх рекламних щитах, а передусім у мас-медіа з’явилися різноманітні провісники неминучості грудневого святкування.

Червоні сані з упряжкою оленів, які радісно побрязкують дзвіночками на шиях, і бородатий добродій із мішком, наповненим подарунками, – ті картини, до яких ми встигли звикнути із середини листопада. Якщо додати до цього запорошені штучним снігом ялинки, осяяні десятками кольорових лампочок і блискучих прикрас, то картина буде повною.

Разом із цими святковими зовнішніми ознаками, особливо останнім часом, посилилося бідкання всіх тих, хто довго мовчки терпів муки і тримав рот на замку, аж ось вирішив на повен голос поділитися зі світом своїми міркуваннями на тему проведення свят, передусім грудневих.

Із відкритим забралом і високо піднятим чолом вони оповідають, як роками страждали, споживаючи ненависного смаженого коропа, а також оселедця у сметані в товаристві занудливої рідні. Якусь тітку, ну хоча б з Америки, ще можна було би витримати, але ж не місцеву! У присутності такого ж занудливого як фляки з олією дядька, який розповідає ті самі анекдоти, бабусі, яка повторює ті самі запитання і батьків, які все більше відстають від сучасності.

Ці так звані традиції – це архаїзм і просто скам’янілості. Цього не можна витримати, та й по всьому. Схиляю голову, намагаючись зрозуміти близьких. Адже всяк має право на своє життя і власний вибір. Як собі постелить, так і виспиться. Зробить, як уміє і як йому хочеться, а решті до цього немає діла.

Факт. Проте в мене в таку хвилину з’являється рефлексія, пов’язана з часом, у який ми живемо, та з історією польського кабаре. Отож, у 70-х рр. дуже популярним колективом було «Кабаре Ольги Ліпінської». В одному зі скетчів Ян Кольбушевський, на жаль, уже покійний, на запитання офіціанта: «Хто замовляв руських?» (ішлося про вареники) відповів: «Ніхто, вони самі прийшли».

Актора за цей виступ відсторонили на вісім місяців. Натяк на присутність радянських військ на території Польщі був надто очевидний, навіть для найтупіших цензорів. На території незалежної України руських теж ніхто не замовляв. Вони прийшли самі й руйнують, убивають і грабують. Тому яка далека дорога веде до нормальних, може й нудних, але таких щасливих, якщо поглянути з правильної перспективи, свят!

Свят, коли за столом нікого не бракуватиме. Свят, де за білою скатертиною зустрінеться вся сім’я, а сусіди прийдуть із такими простими і звичними побажаннями здоров’я, миру і щастя. Я хотіла би мужнім людям в Україні – жінкам, чоловікам і дітям – присвятити з нагоди прийдешніх свят фрагмент пісні групи «De Su» «Хтозна, чи за рогом»:

«Бо коли місто
Готується до свята,
Багато хто з нас
Боїться за прийдешнє,
Багато хто з нас у мрії втікає,
Вірячи, що сповнення десь уже чекає.
Хтозна, чи за рогом
Ангел не стоїть із Богом?
Тож варто мрії мати,
Сповнення їх діждати.
Хтозна, чи за рогом
Ангел не стоїть із Богом?
І чи за нами не спостерігають,
І чи мрії не сповняють?
Хтозна, хтозна?»

За поясом (za pasem), тобто дуже близько, невдовзі.

Тримати рот на замку або язик за зубами (trzymać gębę na kłódkę lub język za zębami) – мовчати, не обзиватися.

Бути нудним як фляки з олією (być nudnym jak flaki z olejem), тобто досягти вершини занудства.

Як собі постелить, так і виспиться (jak sobie pościele, tak się wyśpi), тобто кожна людина влаштовує своє життя згідно з особистим баченням, самостійно, з усіма зумовленими наслідками.

Габріеля Возняк-Ковалік,
учителька, керована до Луцька і Ковеля організацією ORPEG

Схожі публікації
Польські фразеологізми: Весна, весна, весна, ах це ти…
Статті
Весна приходить щороку, проте кожного разу люди роблять великі очі й поводяться так, ніби відкрили Америку. Ба більше, вони повідомляють про це направо і наліво з енергійністю, достойною середньовічного герольда, який перебуває на службі в його високості короля.
11 травня 2026
Польські фразеологізми: Як без відрази дивитися на себе в дзеркало, або Мистецтво зберегти обличчя
Статті
Дехто з нас вранці стає перед дзеркалом і на хвилину задумується, чи це ще він у власній шкірі і з власним обличчям чи вже тільки сума рішень минулих днів. Ніби все сходиться. Та сама зачіска. Часом та сама лисина. Ті ж самі очі, той самий злегка заспаний вираз обличчя. І тут раптом з’являється щось інше. У дзеркальному відображенні людина помічає певну зміну.
29 квітня 2026
Польські фразеологізми: Брехня має короткі ноги
Статті
Якби брехня було спортсменкою, то, найімовірніше, виступала би в бігові на 100 метрів. Не тому що вона швидка, а тому що брехня має короткі ноги й на довшій дистанції в неї збилося би дихання, вона шпорталася би та хекала.
22 квітня 2026
Польські фразеологізми: Ніс догори
Статті
Задирання носа – явище таке ж давнє, як і людство, та водночас воно напрочуд стійке до цивілізаційного поступу. Змінюються часи, костюми та технології, але людська потреба показати світові, що я це щось більше і я вам доведу, непохитно триває й донині.
03 квітня 2026
Польські фразеологізми: Патріотизм як палиця в мурашнику
Статті
Патріотизм – це поняття важке, як старий, трохи надтріснутий дзвін, який лунає тільки тоді, коли хтось дійсно відважиться його торкнутися. В теорії це любов до Батьківщини, турбота про громаду, готовність до самопожертви. А на практиці все частіше нагадує старанно режисований спектакль, у якому вдавання більше, ніж змісту, більше заяв, ніж учинків, більше пустих слів і жестів.
18 березня 2026
Польські фразеологізми: Тадко-неїжко і Кокошка-смакошка
Статті
Їжа, попри те, що тема здається надзвичайно приємною, все ж таки з якихось таємничих, мабуть позаземних, причин розділяє людей. Більше, хоч це й видається єрессю, ніж політика. Як приклад можемо навести запитання, чи суп має бути з макаронами чи картоплею.
11 березня 2026
Польські фразеологізми: Кіндерштуба
Статті
Гарним вихованням, як раніше рідкісною порцеляною, зараз користуються переважно з особливої нагоди. Від великого дзвону. Колись вона стояла в меблевій стінці, на виду і боронь Боже торкнутися її без причини – тільки не розбити б.
20 лютого 2026
Польські фразеологізми: Закон джунглів, або Сильнішому можна більше
Статті
Закон джунглів звучить як щось дуже відсторонене, екзотичне, що належить до світу ліан, іклів та пазурів. Воно асоціюється з документальним фільмом про природу, в якому Кристина Чубувна незвичайним голосом пояснює, чому антилопа щойно програла в брутальній сутичці свою життєву суперечку з левом.
30 січня 2026
Польські фразеологізми: Гроші, викинуті в болото
Статті
У польській мові існує фразеологічний зворот настільки місткий, що в нього можна запхати державний бюджет, кілька невдалих інвестицій і один дуже дорогий кавовий автомат, який купили, бо був на акції, а пізніше виявилося, що цим рішенням ми поцілили як кулею в огорожу. Йдеться, звісно, про класику жанру: гроші, викинуті в болото.
21 січня 2026