Redaktorka «Monitora Wołyńskiego» wygłosiła prelekcję na temat przekładu w dwujęzycznej gazecie
Wydarzenia

W ramach projektu «Tłumaczenie od kuchni» na Wołyńskim Uniwersytecie Narodowym im. Łesi Ukrainki odbyło się spotkanie z Natalią Denysiuk, zastępczynią redaktora naczelnego i tłumaczką gazety «Monitor Wołyński».

Prelekcja na temat przekładu w prasie miała miejsce 13 maja jako jedno z wydarzeń Festiwalu Nauki, który w tych dniach trwa na uniwersytecie.

Prowadząca omówiła ze studentami specyfikę przekładu w mediach oraz współpracy tłumacza z redakcją.

«Jeśli chcą Państwo być tłumaczami w redakcji prasowej, musicie zostać członkiem zespołu, który będzie pracował zgodnie z harmonogramem i zasadami redakcji, sprawnie i odpowiedzialnie» – zaznaczyła prelegentka. Podkreśliła także, że tłumacz pracujący w prasie ma być człowiekiem o wielkiej erudycji, gdyż codziennie przychodzi mu opracowywać teksty o różnej tematyce.

Wszystkie tłumaczenia w «Monitorze Wołyńskim» poprawia redaktor, który dodatkowo porównuje ich zgodność z oryginałem, oraz co najmniej dwa razy czyta korektor. Zdaniem redaktorki, żeby jakość przekładu była lepsza, należy co najmniej jeszcze raz uważnie przeczytać go po krótkiej przerwie i skupieniu się na czymś innym, jeśli oczywiście nie ma możliwości odłożenia tekstu na jutro.

Prelegentka opowiedziała o pracy tłumaczy i redaktorów w «Monitorze Wołyńskim». Szczególną uwagę poświęciła pracy nad przekładem tekstów dla dwujęzycznego wydania papierowego.

przeklad 1

Natalia Denysiuk zapoznała zgromadzonych z listą słowników, z których korzysta w trakcie redagowania i tłumaczenia tekstów. «Prawie wszystkie mam jednocześnie otwarte przed sobą, kiedy opracowuję tekst» – powiedziała redaktorka.

Zaproponowała także zadania, w trakcie wykonywania których studenci wspólnie z wykładowcami dyskutowali próbując dokonać odpowiedniego tłumaczenia.

Projekt «Tłumaczenie od kuchni», w ramach którego została zorganizowana prelekcja, jest realizowany przez Edukacyjno-Naukowe Laboratorium Ukraińsko-Polskiego Przekładu w Instytucie Polski działającym przy Wołyńskim Uniwersytecie Narodowym im. Łesi Ukrainki.

przeklad 2

przeklad 4

przeklad 5

Alina TYMCZENIUK,
studentka Wydziału Filologii i Dziennikarstwa WUN im. Łesi Ukrainki
Fot. Emma SMOŁENCZUK,
studentka Wydziału Filologii i Dziennikarstwa WUN im. Łesi Ukrainki

CZYTAJ TAKŻE:

W INSTYTUCIE POLSKI W ŁUCKU ODBYŁO SIĘ SPOTKANIE Z TŁUMACZEM UTWORÓW GABRIELI ZAPOLSKIEJ

TŁUMACZENIE ARTYSTYCZNE TO ZAWSZE DIALOG KULTUR

W INSTYTUCIE POLSKI W ŁUCKU ROZMAWIANO O TŁUMACZENIU OD KUCHNI

Powiązane publikacje
Ukazał się nr 9–10 «Monitora Wołyńskiego»
Wydarzenia
Zapraszamy Państwa na łamy dzisiejszego numeru «Monitora Wołyńskiego». Wśród jego tematów są: rodzinne historie Włodzimierza Bodryna z Husiatyna, prace poszukiwawcze w Ostrówkach i Woli Ostrowieckiej, odsłonięcie pomnika polskich żołnierzy w Równem, porządkowanie miejsc pamięci w Hucie Stepańskiej i Kazimierce, wystawa w Kisielinie.
14 maja 2026
Ukazał się nr 8 «Monitora Wołyńskiego»
Artykuły
Dzisiaj ukazał się jubileuszowy, 400. numer «Monitora Wołyńskiego». Piszemy w nim m.in. o Dębie Pamięci dla Stanisława Zamoroki ze Zbaraża, właścicielu młyna z Torczyna Piotrze Romualdzie Dąbrowskim, półfinale VII Triathlonu Intelektualnego, wydarzeniach w parafiach katolickich w Kostopolu, Maniewiczach oraz Lubieszowie.
23 kwietnia 2026
400 numerów «Monitora Wołyńskiego»
Artykuły
Dzisiaj ukazał się 400. numer «Monitora Wołyńskiego». To dla nas kolejny powód, by podsumować przebytą drogę. Jej czwarta część przypadła na okres pełnoskalowej inwazji rosyjskiej.
23 kwietnia 2026
List otwarty mediów polskich na Ukrainie
Wydarzenia
«Z głębokim zaniepokojeniem przyjęliśmy informację o braku lub znaczącym ograniczeniu dofinansowania dla kluczowych polskich mediów działających na Ukrainie w latach 2026–2027» – podają redakcje polskich mediów wydawanych na Ukrainie we wspólnym liście otwartym do Marszałka Senatu RP oraz Przewodniczącego Komisji Spraw Emigracji i Łączności z Polakami za Granicą.
16 kwietnia 2026
Ankieta dla Czytelników «Monitora Wołyńskiego»
Wydarzenia
Drodzy Czytelnicy, obecnie przygotowujemy do druku jubileuszowy, 400. numer «Monitora Wołyńskiego».
14 kwietnia 2026
Ukazał się nr 7 «Monitora Wołyńskiego»
Wydarzenia
Na łamach dzisiejszego numeru «Monitora Wołyńskiego»: rodzinne historie ze wsi Kupiel w Hromadzie Rokitno, VII Triathlon Intelektualny, prace poszukiwawcze w Ugłach, pierwszy rok działalności Centrum Lubomirskich w Równem, rozmowa z Janem Malickim, dyrektorem Studium Europy Wschodniej Uniwersytetu Warszawskiego.
09 kwietnia 2026
Wołyńscy poloniści z wizytą w Białymstoku w ramach międzynarodowego projektu edukacyjnego
Wydarzenia
Studenci i wykładowcy polonistyki wzięli udział w międzynarodowym projekcie LARP, mającym na celu wdrożenie innowacyjnych metod nauki języka polskiego.
30 marca 2026
Ukazał się nr 6 «Monitora Wołyńskiego»
Wydarzenia
W dzisiejszym numerze «Monitora Wołyńskiego» piszemy m.in. o wykładach gościnnych profesorów Warszawy na uniwersytecie w Łucku, rodzinnych historiach Tetiany Poliszczuk z Łucka, właścicielu młyna w Torczynie, nazwiskach żołnierzy poległych w Korcu i okolicach w 1920 r. oraz o przygotowaniach do Wielkanocy.
26 marca 2026
Ukazał się nr 5 «Monitora Wołyńskiego»
Wydarzenia
W dzisiejszym numerze «Monitora Wołyńskiego» piszemy o tablicy upamiętniającej zniszczony kościół w Kowlu, rodzinnych historiach Czesława Chytrego z Równego, Nagrodzie Prezydenta Miasta Bolesławiec dla Piotra Bajdeckiego ze Zbaraża, pamiątkach po Józefie Ignacym Kraszewskim, które w okresie międzywojennym zostały zgromadzone w Muzeum Wołyńskim.
12 marca 2026