Польські фразеологізми: Як ми кохаємо?
Статті

Як ми кохаємо? Звісно, дуже по-різному. Я, наприклад, кохання міряю віддаллю, тобто як до неба і назад. Інші оцінюють кохання кількістю – на мільйон доларів.

Ще інші визначають любов географічно. Зізнаються щиро і без відмовок: кохаю тебе як весь світ і пів Америки. Бувають і нерішучі, почуття яких має невідому етимологію, тож вони кохають як не знаю що!

«Кохати – як легко це сказати.
Кохати – це не питати ні про що.
Бо любов – то неспокій,
Їй невідомі дні, які можна повторити.
Раптово світ вміщається в Твоїх очах (…)»

Ах, що то був за шлягер! Слухаю і плачу. Ну, майже. У шістдесятих Пьотра Щепаніка слухали мільйони поляків. Коли з динаміка транзисторного приймача чи програвача марки «Bambino» з регулятором на повну котушку лунав меланхолійний голос вокаліста, кривавило не одне розбите серце.

Не одне палке освідчення й обіцяння кохати до гробової дошки зродилося під впливом і на хвилі пісень цього безмежно всіма обожнюваного співака. Гамуючи серцебиття, із затуманеними тугою очима, що вглядаються в невизначену далечінь, слухаючи слова «(…) надсилай хоч пусті конверти, щоб я продовжував вірити, що ти все ще кохаєш мене (…)», миловидні дівчати заливалися слізьми, чекаючи на оте велике, романтичне й високе почуття, про яке мріяли щоночі.

На танцвечірках у Цєхоцінку, Щавниці або Сопоті царювали «Жовті календарі» і «Більш ніколи». Пари рухалися паркетом у чуттєвих обіймах, притиснувшись, сліпі й глухі до всього світу. Навіть якщо в цій парі випадково була чужа дружина чи чужий чоловік. Дійсно, треба було мати серце з каменю, щоб зберегти холодні кров і голову, коли на сцену виходив Пьотр Щепанік.

Тільки ж нащо потрібне це самовладання, якщо відчуття й переживання, пов’язані із закоханістю, найкращі та найчудовіші у світі? І як говорить один мій добрий знайомий, чарівний молодий чоловік на восьмому десятку, лікар за освітою Лев Кралюк із Ковеля: «Кохайтеся, люди, на здоров’я!»

Оскільки я належу до групи ввічливих потенційних пацієнтів і вірю лікарям, то близько приймаю до серця їхні рекомендації. І вам раджу робити так само.

Розбите серце (złamane serce) має людина, котра страждає від нерозділеної, нещасливої любові.

Палке освідчення (płomienne wyznanie) – таке, яке несе в собі дуже великий емоційний заряд.

До гробової дошки (do grobowej deski) – назавжди, до кінця життя.

Заливатися слізьми (zalewanie się łzami) – розпач, сильне розчулення.

Кам’яне серце (serce z kamienia) має людина, позбавлена почуттів, черства до проблем інших.

Холодна кров і холодна голова (zimna krew i chłodna głowa) зовсім не означають від’ємної температури, а характеризують опановану людину, яка вміє стримувати свої емоції.

Узяти чи прийняти щось до серця (wziąć coś do serca) – перейнятися чимось, прислухатися до чиєїсь поради.

Габріеля ВОЗНЯК-КОВАЛІК,
учителька, скерована до Луцька і Ковеля організацією ORPEG

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ДИВО-ДІЄТА

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ПАСКУДНІСТЬ НЕЖИВИХ ПРЕДМЕТІВ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ЧАР СПОГАДІВ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ДИФІРАМБ НА ЧЕСТЬ ДИРЕКТОРА

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ЧАРІВНЕ СЛОВО «РОЗПРОДАЖ»

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: СВЯТКОВІ ПРОЦЕДУРИ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: СЛОВО СКАЗАНЕ, КОБИЛКА БІЛЯ ПАРКАНУ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ТАНЦЮВАТИ МОЖЕ КОЖЕН

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ПРАДІД ЮЗЕФ

 

Схожі публікації
Польські фразеологізми: Весна, весна, весна, ах це ти…
Статті
Весна приходить щороку, проте кожного разу люди роблять великі очі й поводяться так, ніби відкрили Америку. Ба більше, вони повідомляють про це направо і наліво з енергійністю, достойною середньовічного герольда, який перебуває на службі в його високості короля.
11 травня 2026
Польські фразеологізми: Як без відрази дивитися на себе в дзеркало, або Мистецтво зберегти обличчя
Статті
Дехто з нас вранці стає перед дзеркалом і на хвилину задумується, чи це ще він у власній шкірі і з власним обличчям чи вже тільки сума рішень минулих днів. Ніби все сходиться. Та сама зачіска. Часом та сама лисина. Ті ж самі очі, той самий злегка заспаний вираз обличчя. І тут раптом з’являється щось інше. У дзеркальному відображенні людина помічає певну зміну.
29 квітня 2026
Польські фразеологізми: Брехня має короткі ноги
Статті
Якби брехня було спортсменкою, то, найімовірніше, виступала би в бігові на 100 метрів. Не тому що вона швидка, а тому що брехня має короткі ноги й на довшій дистанції в неї збилося би дихання, вона шпорталася би та хекала.
22 квітня 2026
Польські фразеологізми: Ніс догори
Статті
Задирання носа – явище таке ж давнє, як і людство, та водночас воно напрочуд стійке до цивілізаційного поступу. Змінюються часи, костюми та технології, але людська потреба показати світові, що я це щось більше і я вам доведу, непохитно триває й донині.
03 квітня 2026
Польські фразеологізми: Патріотизм як палиця в мурашнику
Статті
Патріотизм – це поняття важке, як старий, трохи надтріснутий дзвін, який лунає тільки тоді, коли хтось дійсно відважиться його торкнутися. В теорії це любов до Батьківщини, турбота про громаду, готовність до самопожертви. А на практиці все частіше нагадує старанно режисований спектакль, у якому вдавання більше, ніж змісту, більше заяв, ніж учинків, більше пустих слів і жестів.
18 березня 2026
Польські фразеологізми: Тадко-неїжко і Кокошка-смакошка
Статті
Їжа, попри те, що тема здається надзвичайно приємною, все ж таки з якихось таємничих, мабуть позаземних, причин розділяє людей. Більше, хоч це й видається єрессю, ніж політика. Як приклад можемо навести запитання, чи суп має бути з макаронами чи картоплею.
11 березня 2026
Польські фразеологізми: Кіндерштуба
Статті
Гарним вихованням, як раніше рідкісною порцеляною, зараз користуються переважно з особливої нагоди. Від великого дзвону. Колись вона стояла в меблевій стінці, на виду і боронь Боже торкнутися її без причини – тільки не розбити б.
20 лютого 2026
Польські фразеологізми: Закон джунглів, або Сильнішому можна більше
Статті
Закон джунглів звучить як щось дуже відсторонене, екзотичне, що належить до світу ліан, іклів та пазурів. Воно асоціюється з документальним фільмом про природу, в якому Кристина Чубувна незвичайним голосом пояснює, чому антилопа щойно програла в брутальній сутичці свою життєву суперечку з левом.
30 січня 2026
Польські фразеологізми: Гроші, викинуті в болото
Статті
У польській мові існує фразеологічний зворот настільки місткий, що в нього можна запхати державний бюджет, кілька невдалих інвестицій і один дуже дорогий кавовий автомат, який купили, бо був на акції, а пізніше виявилося, що цим рішенням ми поцілили як кулею в огорожу. Йдеться, звісно, про класику жанру: гроші, викинуті в болото.
21 січня 2026