W Tarnopolu przedstawiono książki wybitnego pisarza Josepha Conrada
Wydarzenia

W dniach 3–5 maja w Tarnopolu odbył się ósmy Festiwal Artystyczny «Ї», który co roku jednoczy znawców i miłośników kultury z całego świata. Tradycyjnie na imprezie były sceny: literacka, muzyczna, kinowa i teatralna, a nowością stał się cykl lekcyjny.

W tym roku organizatorzy nazwali festiwal międzynarodowym, ponieważ oprócz ukraińskich artystów uczestniczyli w nim także pisarze i tłumacze z Polski, Gruzji i Szkocji.

Część polską zapoczątkowała prezentacja tłumaczeń powieści Josepha Conrada, wybitnego angielskiego pisarza polskiego pochodzenia. W grudniu 2018 r. wydawnictwo «Tempora» zapowiedziało publikację pełnego zbioru dzieł autora. «Chcieliśmy nie tylko wypełnić lukę w procesie literackim, ale także podjęliśmy próbę zerwania z przestarzałymi poglądami i zaoferowania ukraińskiemu czytelnikowi nowego spojrzenia na Conrada. Dostrzegamy w nim przede wszystkim modernistę: w tym, w jaki sposób pracuje z formą powieści, jaka świadomość kryje się za tymi konstrukcjami artystycznymi» – powiedziano w wydawnictwie.

Podczas prezentacji w Tarnopolu tłumacz Andrij Bondar przedstawił obecnym tłumaczenia powieści «Szaleństwo Almayera» i «Banita».

«Szaleństwo Almayera» i «Banita» to pierwsze dwie powieści Josepha Conrada, które uczyniły go rozpoznawalnym na londyńskiej scenie literackiej, ale jednocześnie przyniosły mu uciążliwą sławę «egzotycznego pisarza». Dzieła te pozytywnie ocenił Herbert Wells, a powstawaniu jednego z nich towarzyszyła historia miłosna, której ślad został zachowany tylko w epigrafie. Właśnie w tym okresie życia Conrad ostatecznie opuszcza morze i pełen wątpliwości, walcząc z trudnościami finansowymi, oddaje się pracy literackiej. Ten wczesny okres jego twórczości jest ciekawy z tego względu, że już w nim zauważalne staje się skupienie na niespokojnym elemencie ludzkiej duszy, jego niepewność światopoglądu i sceptyczne spojrzenie na Europę jako kolonialne imperium. Kilka lat później ukaże się «Jądro ciemności». Tłumaczenie «Szaleństwa Almayera» Wiktora Petrowskiego na język ukraiński ujrzało światło dzienne w 1929 r. Od tego czasu jest to pierwsze ponowne wydanie powieści w języku ukraińskim. Tłumaczenie «Banity» zostało dokonane po raz pierwszy» – czytamy w adnotacji do książki.

Andrij Bondar wyjaśnił, dlaczego postanowił pracować nad tłumaczeniem tekstów tego właśnie pisarza: «Conrad jest pierwszym angielskim modernistą. Jako pisarz przechodzi, patrząc na jego kolejne książki, wiele etapów rozwoju. I to jest fenomenalne. W każdej powieści staje się nowym autorem». Tłumacz dodał, że «ten pisarz jako pierwszy w literaturze porusza złożone problemy, takie jak rola kobiety albo PR polityczny. Przenosi w angielskie powieści ten konflikt i przedstawia go w dobrej stylistyce».

Conrad Tarnopol 1

Prezentacja powieści Josepha Conrada odbyła się przy wsparciu Konsulatu Generalnego RP w Łucku.

Andrij Bondar był także moderatorem spotkania z Walerijem Butewiczem, tłumaczem zbioru wierszy polskiego autora Zbigniewa Herberta «Pan Cogito». Mówił on o znaczeniu postaci Herberta dla literackiego świata Polski, ponieważ to on zaczął mówić o dyskursie psychoanalitycznym w poezji.

W Festiwalu Artystycznym «Ї» wziął udział polski pisarz i muzyk Piotr Czerski, który przedstawił książkę «Ojciec odchodzi». Pisze w niej o śmierci papieża Jana Pawła II. Spotkanie było moderowane przez tłumacza Jurija Matewoszczuka. Piotr Czerski zauważył, że wybrał dla powieści tę postać, ponieważ dla niego papież «był człowiekiem, który wykazywał godność w każdych okolicznościach. Jest to możliwe nie tylko w czasie piękna i młodości, ale także w starszym wieku».

Conrad Tarnopol 2

Conrad Tarnopol 3

Zjednoczenie Artystyczne «Stendal»
Zdjęcia: Anna JEKYMENKO-POLISZCZUK

CZYTAJ TAKŻE:
«ROZMOWA Z INNYM»: W ŁUCKU ROZPOCZĘŁA SIĘ LITERACKA «FRONTERA»

 

Powiązane publikacje
Rodzinne Warsztaty Wielkanocne w Towarzystwie im. Tadeusza Kościuszki
Wydarzenia
W ramach przygotowań do Wielkanocy Towarzystwo Kultury Polskiej im. Tadeusza Kościuszki, działające w Łucku, zorganizowało dla uczniów szkoły sobotnio-niedzielnej oraz członków ich rodzin Warsztaty Wielkanocne.
20 marca 2026
Uczniowie Łuckiej Hromady recytowali polską poezję. Na najlepszych czeka obwodowy konkurs
Wydarzenia
W Łucku odbył się etap miejski XXXI Konkursu Recytatorskiego im. Juliusza Słowackiego. Jego uczestnicy recytowali utwory polskich poetów, w tym patrona konkursu oraz Antoniego Słonimskiego, Danuty Wawiłow, Czesława Kuriaty i ks. Jana Twardowskiego.
20 marca 2026
«LEGIO Wołyń»: w Łucku po raz trzeci odbędzie się festiwal historii popularnej
Wydarzenia
Organizacja społeczna «Idealiści» we współpracy z agencją eventową «Różowy Taboret» oraz Wydziałem Historii, Politologii i Bezpieczeństwa Narodowego Wołyńskiego Uniwersytetu Narodowego im. Łesi Ukrainki zapraszają na trzecią edycję festiwalu historii popularnej «LEGIO Wołyń».
20 marca 2026
W obwodzie tarnopolskim zneutralizowano szczątki pocisku Ch-101 znalezione w polu
Wydarzenia
Fragmenty wrogiego pocisku na terenie między miejscowościami Kamianka (do 1955 r. Słobódka Strusowska) a Romanówka w rejonie tarnopolskim odkrył podczas prac polowych lokalny mieszkaniec. Mężczyzna zawiadomił o niebezpiecznym znalezisku policjantów.
19 marca 2026
Kraszewski w Muzeum Wołyńskim
Artykuły
19 marca przypada kolejna rocznica śmierci Józefa Ignacego Kraszewskiego, wybitnego polskiego pisarza, który spędził znaczną część swojego życia na Wołyniu. Zachęcamy do zapoznania się z artykułem archeologa, muzealnika i krajoznawcy Jana Józefa Fitzkego pt. «Pamiątki po Józefie Ignacym Kraszewskim w Muzeum Wołyńskim», opublikowanym w nr. 5 «Ziemi Wołyńskiej» z 1939 r.
19 marca 2026
Nowowołyńsk: kolejny atak na obiekt energetyczny w hromadzie
Wydarzenia
18 marca, podczas wieczornego alarmu powietrznego, odnotowano uderzenie w obiekt energetyczny w pobliżu Nowowołyńska. Poinformował o tym mer Nowowołyńska Borys Karpus.
18 marca 2026
Studium Europy Wschodniej UW przybliża ukraińskim studentom historię Polski
Wydarzenia
16–18 marca wykładowcy Studium Europy Wschodniej Uniwersytetu Warszawskiego przeprowadzili na Wołyńskim Uniwersytecie Narodowym im. Łesi Ukrainki gościnny cykl wykładów pt. «Historia i kultura Polski – dawna i współczesna».
18 marca 2026
W obwodzie rówieńskim znaleziono niewybuchy rosyjskich pocisków rakietowych
Wydarzenia
Podczas prac polowych w obwodzie rówieńskim znaleziono niewybuchy głowic bojowych wrogich pocisków rakietowych. Zostały one zneutralizowane przez saperów policji.
18 marca 2026
Związki frazeologiczne: Patriotyzm, jak kij w mrowisku
Artykuły
Patriotyzm jest pojęciem ciężkim jak stary, trochę pęknięty dzwon, który rozbrzmiewa tylko wtedy, gdy ktoś naprawdę ma odwagę go poruszyć. W teorii to miłość do Ojczyzny, troska o wspólnotę, gotowość do poświęceń. W praktyce coraz częściej przypomina starannie wyreżyserowany spektakl, w którym więcej jest gestów niż treści, więcej deklaracji niż czynów, więcej pustych słów niż konkretów.
18 marca 2026