У Тернополі презентували книги Джозефа Конрада
Події

3–5 травня в Тернополі всьоме відбувся Мистецький фестиваль «Ї», який щовесни об’єднує поціновувачів сучасної культури з усієї країни. Традиційно діяли літературна, музична, кіно-театральна сцени, новинкою став лекційний курс.

Цьогоріч організатори нарекли фестиваль інтернаціональним, адже, окрім українських митців, участь у дійстві взяли письменники та перекладачі з Польщі, Грузії, Шотландії.

Польську частину відкрили презентацією перекладів романів Джозефа Конрада, видатного англійського письменника польського походження. У грудні 2018 р. видавництво «Темпора» анонсувало видання повного зібрання творів автора. «Ми не тільки хотіли заповнити лакуну в літературному процесі, а й намагалися порвати із застарілими поглядами й запропонувати українському читачеві по-новому відкрити Конрада. Ми поглянемо на нього передусім як на модерніста: і в тому, як він працює з формою роману, і в тому, яка інтернаціональна й урбаністична свідомість стоїть за цими художніми конструкціями», – розповіли у видавництві.

Під час презентації в Тернополі перекладач Андрій Бондар представив присутнім переклади творів «Олмейрова примха» та «Вигнанець з островів».

«Олмейрова примха» і «Вигнанець з островів» – перші два романи Джозефа Конрада, які зробили його помітним на лондонській літературній арені, але водночас принесли йому осоружну славу «екзотичного письменника». Про ці твори прихильно відгукувався Герберт Веллс, а написання одного з них супроводжувалося любовною історією, слід якої віддалено зберігся лише в епіграфі. Саме в цей період свого життя Конрад остаточно полишає море та, повний сумнівів і підточений фінансовими труднощами, віддається літературній роботі. Це ранній період його творчості, тим цікавіший, що вже тут стає помітна авторова пильна увага до бентежливого елементу в людській душі, його світоглядна непевність і скептичний погляд на європейський імперський проект. Через декілька років з’явиться «Серце пітьми». Переклад «Олмейрової примхи» Віктора Петровського уперше побачив світ у 1929 р., з того часу це перше перевидання. Переклад «Вигнанця з островів» здійснено вперше», – йдеться в анотації до книги.

Андрій Бондар розповів, чому вирішив працювати над перекладами текстів саме цього автора: «Конрад перший англійський модерніст. Він, як письменник, проходить багато етапів розвитку від книжки до книжки. І це феноменально, адже в кожному романі – новий автор». Перекладач додав, що «цей письменник першим у літературі піднімає складні теми, наприклад роль жінки або ж політичний піар. Він приносить в англійський роман конфлікт і добре стилістично його обрамлює».

Conrad Tarnopol 1

Презентація романів Джозефа Конрада відбулася за підтримки Генерального консульства Республіки Польща в Луцьку.

Андрій Бондар також виступив модератором зустрічі з Валерієм Бутевичем, перекладачем збірки поезій польського автора Збіґнева Герберта «Пан Коґіто». Перекладач розповів про вагомість постаті Герберта для літературного світу Польщі, адже він уперше заговорив про психоаналітичний дискурс у віршах.

У Мистецькому фестивалі «Ї» взяв участь польський письменник та музикант Пьотр Черський, який презентував книгу «Отець відходить». У ній ідеться про смерть Папи Йоана Павла II. Модерував зустріч перекладач Юрій Матевощук. Пьотр Черський зазначив, що для роману обрав саме постать Йоана Павла ІІ, оскільки для нього він «був людиною, яка показувала гідність за будь-яких умов. І це можливо в період не лише краси і молодості, а й у старшому віці».

Conrad Tarnopol 2

Conrad Tarnopol 3

Мистецьке об’єднання «Стендаль»
Фото: Анна ЄКИМЕНКО-ПОЛІЩУК

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:
«РОЗМОВА З ІНШИМ»: У ЛУЦЬКУ СТАРТУВАЛА ЛІТЕРАТУРНА «ФРОНТЕРА»

 

Схожі публікації
10-річчя польської суботньої школи в Гусятині
Події
Польська суботня школа, яка діє при Надзбручанському товаристві польської культури та мови, відзначила 10-річчя. Учні, їхні батьки, вчителі та гості разом відсвяткували цю важливу дату.
07 липня 2026
12 днів у Костюхнівці із польською мовою і не тільки
Події
Понад 30 старшокласників із Рівненської та Волинської областей узяли участь у Літній школі польської мови в Костюхнівці, організованій Українсько-польським союзом імені Томаша Падури з Рівного.
07 липня 2026
Архітектор і його нереалізований проєкт
Статті
Перші статті циклу «Земля Волинська» були присвячені туристично-краєзнавчому руху на Волині в міжвоєнні часи, зокрема діяльності місцевих осередків Польського краєзнавчого товариства. Натомість ця публікація висвітлює один із проєктів подальшого розвитку туристичного потенціалу Волині. На жаль, йому не судилося збутися. Трагічною була й доля його автора.
06 липня 2026
Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголосив цьогорічну програму
Події
25–26 липня в Луцьку вшосте відбудеться Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера». У програмі події – дискусії, публічні інтерв’ю, поетичні читання, запис подкасту, музика, стендап і міждисциплінарні заходи. Про це повідомила Літературна платформа «Фронтера».
06 липня 2026
Родинні історії: «Мої внучки носять імена своїх прапрабабусь»
Статті
«У мене була велика і дружня родина. Ті, хто в силу різних обставин не виїхав у Польщу, не пожалкували, що залишилися. А ті, хто вимушений був покинути рідну землю, ніколи не забували, звідки походять», – зауважує Галина Підодвірна, в дівоцтві Стремецька.
03 липня 2026
Вийшов 13-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про урочистості з нагоди 35-ї річниці повернення луцького собору католикам, відкриття відреставрованого польського військового кладовища в Клевані, свідомих сеньйорів із Рівненщини та родинні історії Галини Підодвірної з Гусятина.
02 липня 2026
Завершується набір на програму «Андерс NAWA» на бакалаврські та єдині магістерські програми
Можливості
Стипендійна програма для Полонії імені генерала Владислава Андерса («Anders NAWA») – це шанс для молоді польського походження розпочати навчання в Польщі на бакалаврських та єдиних магістерських програмах, вдосконалити знання польської мови та отримати диплом у польському закладі вищої освіти.
01 липня 2026
У Кракові відкрили Музей роду князів Любомирських. Захід відвідали представники Рівного
Події
26 червня у Кракові відкрили Музей роду князів Любомирських. Рівне на урочистостях представляли члени Центру польської мови і культури імені князів Любомирських.
01 липня 2026
Study Tours to Poland для студентів
Можливості
Фонди «Лідери змін» та «Боруссія» запрошують активних студентів із Молдови та України взяти участь у програмі Study Tours to Poland (STP).
01 липня 2026