Спробувати щось нове
Статті

У жовтні і в Україні, і в Польщі відзначається День учителя. Ця професія дуже вимоглива до тих, хто її обирає. А що у випадку, якщо вчитель вирішує працювати за фахом поза межами своєї країни? Ми вирішили запропонувати увазі наших Читачів два інтерв’ю: з полькою, яка викладає польську мову в Україні, та українкою, яка навчає української мови в Польщі.

Починаючи від «найближчих земель», Рівненщини, ми запросили до інтерв’ю Барбару Дзюрковську, яка більше року працює в Рівному, викладаючи польську мову в суботній школі при Товаристві польської культури імені Владислава Реймонта. Розмову з другою вчителькою читайте в одному з наступних номерів «Волинського монітора».

– Я – вчителька з багаторічним стажем роботи, – говорить Барбара Дзюрковська. – За освітою я російський філолог, випускниця Університету Марії Склодовської-Кюрі в Любліні. Протягом довгого періоду роботи в Польщі я викладала російську мову – спершу в початковій школі, а потім у старших класах. Також я навчалася на факультеті полоністики у Варшавському університеті. Щодо особистого життя – я заміжня, мій чоловік також учитель. Маю двох синів, нині студентів. Живу в Томашові Любельскому.

– Чому Ви вирішили викладати польську мову в Україні?

– Чому? Чесно кажучи, я хотіла спробувати щось «нове». Зовсім випадково я знайшла в Інтернеті оголошення про набір учителів польської мови на роботу за кордоном, це було вже кілька років тому. І протягом цих кількох років я постійно думала – поїхати чи ні? Врешті, я зважила всі «за» і «проти» і вирішила надіслати свої документи. Додатковим заохоченням було моє багаторічне захоплення Україною та її жителями.

– Хто делегує вчителів із Польщі на таку роботу?

– Направленням учителів на роботу за кордоном займається Центр розвитку польської освіти за кордоном з офісом у Варшаві. Ця установа висилає вчителів не лише на роботу в Україні. Викладачі польської мови потрібні також у країнах, що знаходяться значно далі на схід чи захід від Польщі, а навіть в Аргентині.

– Які критерії повинна виконати особа, що планує викладати польську мову поза межами Польщі?

– Перш за все, вона повинна мати кваліфікації для роботи на посаді вчителя-полоніста, які вимагаються в Польщі. Необхідне також знання мови країни призначення або однієї з міжнародних мов, якщо вона широко використовується у країні, де вчитель буде працювати. Крім цього, вчитель повинен мати щонайменше добру оцінку своєї роботи зі школи, де він викладав, та стан здоров’я, який дозволяє розпочати роботу за кордоном. Додатковими перевагами є наявність вищої категорії, досвід роботи в різних типах шкіл, довідки та сертифікати про закінчення різних курсів підвищення кваліфікації.

– Чи раніше Ви бували в Україні?

– Звичайно. По перше, це пов’язано з місцевістю, де я постійно проживаю в Польщі. Це лише 25 кілометрів від пункту перетину кордону Гребенне-Рава-Руська. Така близькість дала можливість часто виїжджати до України у приватних справах та налагодити контакти з її жителями. Крім того, школа, у якій я працювала, протягом кількох років реалізовувала програму Польсько-українського молодіжного обміну. З огляду на це, я багато разів приїжджала з молоддю в Україну, щоб ближче познайомитися з її культурою, найгарнішими куточками та, певною мірою, нашою спільною історією.

– З якими українськими звичаями та традиціями Ви познайомилися в новому середовищі життя і роботи. Що Вас вразило найбільше?

– Кожен народ має свої звичаї та традиції, що формуються протягом століть. Знайомлячись із ними, ми можемо дізнатися, з якими людьми маємо справу. Ми, слов’яни, маємо багато спільних рис, так само, як і подібних традицій. Я вражена тим, як відзначаються Різдвяні та Великодні свята, натомість день Івана Купала вважаю найбільш романтичним з усіх українських свят. Минулого року я вперше зіткнулася з відзначенням дня померлих, який тут називають «гробки». Пов’язані із ним звичаї були для мене абсолютно невідомі.

– На чому полягає Ваша співпраця з місцевим польським середовищем?

– Із місцевою польською громадою я зустрічаюся як у приватних, так і службових справах. Нагодою для спільних зустрічей і розмов є, перш за все, національні свята та релігійні урочистості, на які ми разом із моїми учнями готуємо мистецькі постановки. У разі будь-яких складнощів чи проблем я без вагань можу звернутися до членів Товариства польської культури і моє прохання не лишиться без відповіді.

– На Рівненщині існує велике зацікавлення вивченням польської мови?

– Мушу визнати, що так. На заняття зголошуються люди віком від кількох до кількох десятків років. Мотивація до пізнання глибин польської мови може бути дуже різна. Найменші хочуть вивчити ще одну іноземну мову, дещо старших цікавить мова їхніх предків, молодь приходить на мої заняття, плануючи виїзд на роботу або навчання до Польщі. Натомість ті, вже зовсім дорослі, прагнуть просто пригадати собі рідну мову та повернутися спогадами до «країни дитинства».

– Робота вчителя вимагає багато зусиль без огляду на те, чи він працює в Польщі, чи в Україні. Що Ви вважаєте найскладнішим у професії вчителя?

– Мабуть, пошуки спільної мови та порозуміння з учнями, налагодження з ними добрих, дружніх стосунків. Я вважаю, що без цього навіть найсучасніші та найбільш вишукані методи навчання не принесуть очікуваних результатів.

– Що приносить Вам найбільше задоволення від роботи в Україні?

– Відповім коротко: те, що після дев’яти місяців навчання я можу в міру вільно поговорити польською зі своїми учнями.

ВМ

P.S.: День учителя в Польщі відзначається 14 жовтня, в Україні – у першу неділю цього місяця. З нагоди вже минулого свята бажаємо всім учителям задоволення від роботи та добрих учнів.

 

Схожі публікації
Родинний великодній майстерклас у Товаристві Тадеуша Костюшка
Події
У рамках підготовки до Великодня Товариство польської культури імені Тадеуша Костюшка, яке діє в Луцьку, організувало для учнів суботньо-недільної школи та членів їхніх сімей родинний великодній майстерклас.
20 березня 2026
Учні Луцької громади декламували польську поезію. На фіналістів чекає обласний етап конкурсу
Події
У Луцьку відбувся міський етап XXXI Конкурсу виразного читання імені Юліуша Словацького. Його учасники декламували твори польських поетів, зокрема патрона конкурсу, а також Антонія Слонімського, Данути Вавілов, Чеслава Кур’яти та отця Яна Твардовського.
20 березня 2026
«LEGIO Волинь»: у Луцьку втретє відбудеться фестиваль популярної історії
Події
ГО «Ідеалісти» спільно з подієвою агенцією «Рожевий табурет» та факультетом історії, політології та національної безпеки Волинського національного університету імені Лесі Українки організовує третій щорічний фестиваль популярної історії «LEGIO Волинь».
20 березня 2026
На Тернопільщині знешкодили залишки ворожої ракети Х-101, знайдені посеред поля
Події
Уламки ворожої ракети між населеними пунктами Кам’янка та Романівка в Тернопільському районі виявив під час польових робіт місцевий житель. Про небезпечну знахідку чоловік повідомив на спецлінію поліції.
19 березня 2026
Крашевський у Волинському музеї
Статті
19 березня минає чергова річниця смерті Юзефа-Ігнація Крашевського, видатного польського письменника, який значну частину свого життя провів на Волині. Пропонуємо вашій увазі статтю археолога, музейника і краєзнавця Яна-Юзефа Фітцке «Пам’ятки Юзефа-Ігнація Крашевського у Волинському музеї», опубліковану в № 5 «Землі Волинської» за 1939 р.
19 березня 2026
Нововолинськ: чергова російська атака на енергооб’єкт у громаді
Події
Під час вечірньої повітряної тривоги 18 березня зафіксовано влучання в енергооб’єкт біля Нововолинська. Про це Нововолинський міський голова Борис Карпус.
18 березня 2026
Центр східноєвропейських досліджень з Варшави знайомить українських студентів з історією Польщі
Події
16–18 березня викладачі Центру східноєвропейських досліджень Варшавського університету провели у Волинському національному університеті імені Лесі Українки гостьовий цикл лекцій під загальною назвою «Історія та культура Польщі – давня й сучасна».
18 березня 2026
На Рівненщині знайшли нерозірвані бойові частини російських ракет
Події
Під час польових робіт у Рівненській області знайшли нерозірвані бойові частини ворожих ракет. Їх знешкодили вибухотехніки поліції.
18 березня 2026
Польські фразеологізми: Патріотизм як палиця в мурашнику
Статті
Патріотизм – це поняття важке, як старий, трохи надтріснутий дзвін, який лунає тільки тоді, коли хтось дійсно відважиться його торкнутися. В теорії це любов до Батьківщини, турбота про громаду, готовність до самопожертви. А на практиці все частіше нагадує старанно режисований спектакль, у якому вдавання більше, ніж змісту, більше заяв, ніж учинків, більше пустих слів і жестів.
18 березня 2026