Від Лонгіна Яна Оконя до Френка Сінатри
Події

Осінь, як ніяка інша пора року, сприяє поезії і надає віршам зовсім інший вимір. Про це свідчить зустріч, яка відбулася 15 жовтня 2014 року у Волинській обласній бібліотеці для юнацтва.  

 

Приводом до розмови про поезію стала книжка польського автора Лонгіна Яна Оконя «Осяяння» («Olśnienia»). Він написав 58 книг, серед них вірші, оповідання, романи, нариси та дослідження, тираж яких складає 3 мільйони примірників. Його твори перекладено багатьма мовами світу, а збірку «Осяяння» переклали українською поетеси Лілія Бондарук і Тетяна Яков’юк.


Двомовна лірика дозволяє пізнати творчість невідомих авторів. У випадку «Осяяння» це важливо ще й тому, що мова йде про автора із близького до України Любліна. Під час презентації книги поетеси поділилися перекладацьким досвідом, а студенти Східноєвропейського національного університету, котрі навчаються на польській філології, представили мовою оригіналу поетичні твори Лонгіна Яна Оконя. Для молодих людей цей досвід був унікальним і цінним, оскільки їх попросили прочитати вірші без будь-якої підготовки.


У ході зустрічі з’ясувалося, що такий проект співпраці в галузі літератури і перекладу започатковано ще у 2006 році на Міжнародному семінарі літератури та живопису, який організував Будинок культури в Красниставі в той час, коли директором ще був Анджей Леньчук. Результатом тодішньої міжнародної зустрічі (Білорусь, Україна і Польща) стала збірка віршів «Поезіювання на річці» («Poezjowanie nad rzeką»). Її проілюстрували творами художників, які брали участь у семінарі. За дивним збігом обставин виявилося, що на зустріч у Луцьку завітали учасники семінару, що відбувався у 2006 році в Красниставі: Михайло Лапків, Лілія Бондарук, Тетяна Яков’юк і Ядвіга Демчук, вчителька польської мови в Луцьку, скерована Осередком розвитку польської освіти за кордоном.


Організатори створили чудову атмосферу, осінній настрій, а неформальна атмосфера події була сприятливою не тільки для виконання віршів, а й пісень. Завідувач відділу краєзнавства Волинської обласної бібліотеки для юнацтва Віра Кумановська виконала пісню Френка Сінатри «Осіннє листя», слова якої переклала з англійської мови на українську Лілія Бондарук. Акомпанувала їй викладачка Луцької музичної школи № 1 імені Фредеріка Шопена Ольга Козирська.


Усе почалося з віршів Лонгіна Яна Оконя, а закінчилося піснею Френка Сінатри. Власне в цьому і полягає чарівність непередбачуваних осінніх поетичних зустрічей.


ВМ

Схожі публікації
10-річчя польської суботньої школи в Гусятині
Події
Польська суботня школа, яка діє при Надзбручанському товаристві польської культури та мови, відзначила 10-річчя. Учні, їхні батьки, вчителі та гості разом відсвяткували цю важливу дату.
07 липня 2026
12 днів у Костюхнівці із польською мовою і не тільки
Події
Понад 30 старшокласників із Рівненської та Волинської областей узяли участь у Літній школі польської мови в Костюхнівці, організованій Українсько-польським союзом імені Томаша Падури з Рівного.
07 липня 2026
Архітектор і його нереалізований проєкт
Статті
Перші статті циклу «Земля Волинська» були присвячені туристично-краєзнавчому руху на Волині в міжвоєнні часи, зокрема діяльності місцевих осередків Польського краєзнавчого товариства. Натомість ця публікація висвітлює один із проєктів подальшого розвитку туристичного потенціалу Волині. На жаль, йому не судилося збутися. Трагічною була й доля його автора.
06 липня 2026
Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» оголосив цьогорічну програму
Події
25–26 липня в Луцьку вшосте відбудеться Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера». У програмі події – дискусії, публічні інтерв’ю, поетичні читання, запис подкасту, музика, стендап і міждисциплінарні заходи. Про це повідомила Літературна платформа «Фронтера».
06 липня 2026
Родинні історії: «Мої внучки носять імена своїх прапрабабусь»
Статті
«У мене була велика і дружня родина. Ті, хто в силу різних обставин не виїхав у Польщу, не пожалкували, що залишилися. А ті, хто вимушений був покинути рідну землю, ніколи не забували, звідки походять», – зауважує Галина Підодвірна, в дівоцтві Стремецька.
03 липня 2026
Вийшов 13-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про урочистості з нагоди 35-ї річниці повернення луцького собору католикам, відкриття відреставрованого польського військового кладовища в Клевані, свідомих сеньйорів із Рівненщини та родинні історії Галини Підодвірної з Гусятина.
02 липня 2026
Завершується набір на програму «Андерс NAWA» на бакалаврські та єдині магістерські програми
Можливості
Стипендійна програма для Полонії імені генерала Владислава Андерса («Anders NAWA») – це шанс для молоді польського походження розпочати навчання в Польщі на бакалаврських та єдиних магістерських програмах, вдосконалити знання польської мови та отримати диплом у польському закладі вищої освіти.
01 липня 2026
У Кракові відкрили Музей роду князів Любомирських. Захід відвідали представники Рівного
Події
26 червня у Кракові відкрили Музей роду князів Любомирських. Рівне на урочистостях представляли члени Центру польської мови і культури імені князів Любомирських.
01 липня 2026
Study Tours to Poland для студентів
Можливості
Фонди «Лідери змін» та «Боруссія» запрошують активних студентів із Молдови та України взяти участь у програмі Study Tours to Poland (STP).
01 липня 2026