Якби слова, які лунають із кремля, не асоціювалися з людською трагедією, смертю та руйнуванням, росію можна було би назвати матір’ю всіх стендаперів і батьківщиною різної масті кабаре.
Автори скетчів можуть сховатися в куток, а ті, кому досі здавалося, що вони розповідають смішні історії, можуть чистити черевики такому собі соловйову. Чолов’яга в уніформі, яка нагадує обов’язкову робу часів Мао, в образі чи то китайського мандарина, чи то аскетичного духівника розповідає в московській студії російського єдино правильного телебачення такі анекдоти, що боки можна порвати.
Якби він не говорив це всерйоз, було би смішно, а так і смішно, і страшно, з наголосом на другому слові. Ось головний рупор російської пропаганди з перекошеним обличчям кричить у нападі люті в бік камери слова на адресу канцлера Німеччини Олафа Шольца, називаючи його нацистським покидьком і зрадником німецького народу: «Ми повинні відправити війська до Берліна й ніколи його не залишати! Якщо Франція хоче віддати Києву свою техніку, то росіяни також повинні увійти в Париж!»
Ось такий жартівник, хоча думаю, може, соловйов мав на увазі покаянне паломництво до Лурду, щоби там просити повернути розум російському народові. У путінських ЗМІ з’являється багато таких коміків. Нещодавно у всій красі засяяв черговий – дмітрій кісєльов, якого путін призначив керівником «россія сєводня», одного з найбільших медійних млинів рф.
В одній зі своїх останніх програм той сказав: «80 років тому в Сталінграді ми відбивали атаку об’єднаних сил Заходу, які напали на нашу країну, а вся Європа була на боці нацистської Німеччини». Далі додав: «Путін твердо говорить сповідникам нацизму і тим, хто їх боягузливо підтримує зброєю, що цього разу війна з росією буде інша. Вона не обмежиться бойовою технікою. До цієї пори росія вела себе стримано». В цей час на екрані за ведучим з’явилися польські національні кольори.
Тож я, коли слухаю цих стендаперів, усе-таки маю побоювання, що деградація їхнього мозку настільки велика, що навіть чудотворні й позаземні сили можуть мати проблеми з відновленням правильного функціонування цього органу. До того ж усякі логічні і згідні з історію факти спливають по таких, як соловйов і кісєльов, а з ними й по більшості росіян мов вода по качці.
Паломництво до Лурду їм точно не зашкодило би. Ніколи не треба втрачати надії.
Спливає як вода по качці (spływa jak woda po kaczce), тобто не приносить жодного очікуваного результату.
Боки рвати (boki zrywać) – дуже сильно сміятися, реготати.
Різної масті (wszelkiej maści) – цей вираз означає різноманіття.
Щось може сховатися в куток (coś może się schować do kąta), тобто риси, приписані конкретній особі, не можуть зрівнятися з аналогічними рисами іншої особи.
Чистити комусь черевики (czyścić komuś buty) – цим виразом поляки висловлюють респект певним умінням людини, які вважають професійними та гідними уваги.
Габріеля Возняк-Ковалік,
учителька, скерована до Луцьку і Ковеля організацією ORPEG