Редакторка «Волинського монітора» поділилася досвідом перекладу у двомовному виданні
Події

У рамках проєкту «Перекладацька кухня» у Волинському національному університеті імені Лесі Українки відбулася зустріч із заступницею головного редактора й перекладачкою газети «Волинський монітор» Наталею Денисюк.

Публічна лекція, присвячена перекладу у ЗМІ, пройшла 13 травня як один із заходів Фестивалю науки, що триває в університеті.

Редакторка розповіла студентам про специфіку перекладу в ЗМІ й дала їм декілька порад щодо співпраці з мас-медіа.

«Якщо ви хочете перекладати для сайту чи газети, маєте стати членом команди, який дотримуватиметься робочого графіку та правил редакції, буде оперативним та відповідальним», – поділилася лекторка. Вона наголосила на тому, що перекладач, який працює у ЗМІ, має бути ерудованим, оскільки йому щодня доводиться перекладати тексти на різну тематику.

Переклади всіх публікацій у «Волинському моніторі» опрацьовує редактор, який до того ж звіряє їх з оригіналом, та щонайменше два рази вичитує коректор. Для кращого результату редакторка рекомендувала присутнім уважно вичитувати переклад після хоча б невеликої паузи та переключення уваги на інший вид діяльності, якщо немає можливості зробити це наступного дня.

Спікерка розповіла про роботу перекладачів та редакторів у «Волинському моніторі». Особливу увагу приділила перекладу текстів для двомовного паперового видання.

przeklad 1

Пані Наталія представила присутнім список словників, якими користується під час редагування й перекладу текстів. «Майже всі ці словники в мене одночасно відкриті, коли я працюю з текстом», – сказала вона.

Редакторка продемонструвала слухачам приклади та завдання, під час виконання яких студенти разом із викладачами дискутували, пробуючи знайти найкращі варіанти перекладу.

Проєкт «Перекладацька кухня», в рамках якого відбулася лекція, реалізує науково-навчальна лабораторія українсько-польського перекладу Інституту Польщі, що діє у Волинському національному університеті імені Лесі Українки.

przeklad 2

przeklad 4

przeklad 5

Аліна ТИМЧЕНЮК,
студентка факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки
Фото: Емма СМОЛЕНЧУК,
студентка факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

В ІНСТИТУТІ ПОЛЬЩІ В ЛУЦЬКУ ПРОЙШЛА ЗУСТРІЧ ІЗ ПЕРЕКЛАДАЧЕМ ТВОРІВ ГАБРІЕЛІ ЗАПОЛЬСЬКОЇ

ХУДОЖНІЙ ПЕРЕКЛАД – ЗАВЖДИ ДІАЛОГ КУЛЬТУР

В ІНСТИТУТІ ПОЛЬЩІ В ЛУЦЬКУ РОЗМОВЛЯЛИ ПРО ПЕРЕКЛАДАЦЬКУ КУХНЮ

Схожі публікації
Вийшов 5-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про інформаційну дошку, присвячену зруйнованому ковельському костелу, родинні історії Чеслава Хитрого з Рівного, Нагороду президента міста Болеславця для Петра Байдецького зі Збаража, експонати, пов’язані з Юзефом-Ігнацієм Крашевським, які в міжвоєнний період зібрали для Волинського музею.
12 березня 2026
Кафедра полоністики і перекладу ВНУ окреслила напрями подальшої співпраці зі стейкголдерами
Події
4 березня на кафедрі полоністики і перекладу Волинського національного університету імені Лесі Українки відбулася робоча зустріч гарантів освітніх програм зі стейкголдерами.
06 березня 2026
Вийшов 4-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» – допомога від європейських стрілецьких братств, родинні історії Олександра Кіся з Луцька, виставка, присвячена пам’яті Павла Діденка з Дубна, спогад про Валентину Лукомську з Рівного, скрипкові концерти Остапа Козири з Тернополя, цьогорічне пончикування.
26 лютого 2026
Вийшов 3-й номер «Волинського монітора»
Події
Запрошуємо вас на шпальти сьогоднішнього номера «Волинського монітора». Серед тем, які ми в ньому порушуємо, – виставка про громадян України польського походження, які загинули на війні, родинні історії Анатолія Оліха, безпечний простір для школярів села Вербка, День патрона в ТКП імені Тадеуша Костюшка.
12 лютого 2026
Вийшов 2-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про діяльність Центру діалогу «Костюхнівка» у 2025 р., тепло з Польщі для України, родинні історії Андрія Конька, рівненське телебачення «Польща поза Польщею», проєкт, присвячений Габріелі Запольській, і фестиваль колядок у Тернополі.
29 січня 2026
Вийшов 1-й номер «Волинського монітора»
Події
На сторінках сьогоднішнього номера «Волинського монітора» – Різдвяні свята в польських організаціях, читання оповідання Ренати Пьонтковської та польське зірковище, долі працівника Земельного банку в Луцьку Максиміліана Корицінського й учителя Єжи Кміти, спогади уродженця Дубна Ігнація Радлінського.
15 січня 2026
Вийшов 24-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про Андрія Машлая з Рівного, який загинув на війні з Росією, повчальну історію про Станіслава Сарцевича з Луцька, відвідини Святим Миколаєм польських організацій, зустріч музичних родин у Вінниці та паб-квіз знань про Польщу.
18 грудня 2025
Вийшов 23-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про історичну конференцію в Луцьку, презентацію книги про польське підпілля в Рівному, інтелектуальну гру про Польщу, вшанування 110-річчя пілота Станіслава Скальського та візит Пілсудського в Дубні.
04 грудня 2025
Вийшов 22-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора»: заходи з нагоди Дня Незалежності Польщі, родинні історії Людмили Висоцької зі Здолбунова, фестивалі польської культури в Рівному та Луцьку, 25-річчя священства отця Ярослава Рудого, просвітниця з Корця та принц целулоїдної кіноплівки з Ковеля.
20 листопада 2025