Такий собі лавров, відомий у певних колах як міністр закордонних справ росії, кинув фоха. Нещодавно, не попрощавшись, він поїхав із саміту G20. Він не пішов по-англійськи. Це, однозначно, був вихід із притупом.
Замість давати драпака з підібганим хвостом він вирішив (за своєю звичкою, як завжди залишаючись далеко від істини) прокоментувати поведінку лідерів вільного світу. Оскільки представники країн, що засуджують російську агресію проти України, не захотіли увіковічитися з ним на спільному знімку й бойкотували його присутність, лавров заявив, що це ганебний прояв скаженої русофобії, тотальної невихованості й дипломатична безтактність. Така історія.
Мабуть, роблячи цей крок, він очікував, що весь світ чи принаймні його половина зупиниться в німому остовпінні, опустить голову в покаянному жесті й почне благати «його високість» пробачити образу маєстату, яку заподіяв щодо нього, і отже, щодо росії. Адже москва не робить нікому жодної кривди, захищає мирне населення й лише проводить «спеціальну операцію» з метою ліквідації нацистів.
Якби не драматична ситуація, свідками якої ми є, можна було би «захоплюватися» небувалою послідовністю кремлівських пропагандистів. «Милуватися» тими самими методами прання мозку, які використовуються вже десятки років і, що цікаво, приносять очікувані російськими керівниками результати. Приховування вбивств, зґвалтувань і грабунків під плащиком невинних назв миротворчих операцій.
У 1937–1938 рр. відбулися надзвичайно драматичні події на територіях, які зараз належать Україні, а в ті часи перебували в межах СРСР. Радянська влада спланувала і провела акцію зі знищення поляків, які проживали на цих землях. У результаті було вбито близько 111 тис. людей польської національності.
Радянська влада назвала цей геноцид Польською операцію, про деталі якої обширно пише Анатолій Оліх на шпальтах «Волинського монітора». За багато років у діях росії абсолютно нічого не змінилося.
Кинути фоха (rzucić focha), тобто демонструвати свій настрій, образитися, надутися.
Англійський вихід (angielskie wyjście), тобто піти тихо, непомітно, щоби відсутність не впадала в очі. Український відповідник – піти по-англійськи.
Зробити щось із притупом (zrobić coś z przytupem) – навмисно привернути до себе увагу.
Утікати з підібганим хвостом (zmykać z podkulonym ogonem), тобто покірно, сумирно, без жодного спротиву.
Прання мозку (pranie mózgu) – брутальний процес індоктринації.
Ховати щось під плащиком (skrywać coś pod płaszczykiem) – приховувати істинні наміри чи дії.
Габріеля Возняк-Ковалік,
учителька, скерована до Луцька та Ковеля організацією ORPEG