Волинянам представили 14-томне зібрання творів Лесі Українки
Події

Повне академічне зібрання творів Лесі Українки у 14-ти томах презентували в Луцьку 1 березня. Урочистий захід відбувся у Волинському національному університеті, що носить ім’я найвидатнішої українки.

Презентацію вів проректор закладу, а водночас один із провідних організаторів підготовки цієї праці, професор Юрій Громик. Спочатку він розповів про особливості підготовки проєкту. Це вже шоста спроба зробити зібрання творів Лариси Косач, яка обрала псевдонім Леся Українка. Однак попередні були неповними, через ідеологічні, політичні впливи до них не включили низку творів та листів, а також деякі факти біографії. Потреба виправити ситуацію постала давно, проте майже за 30 років незалежності України тільки зараз це стало реальністю.

Міністерство культури, молоді та спорту України оголосило конкурс на видання повного зібрання творів Лариси Косач. Хоч у конкурсі й брали участь серйозні та амбітні команди, але саме волинський університет переміг та одержав можливість реалізувати відповідальний проєкт. Особливо символічним було те, що він носить ім’я нашої славетної землячки і впродовж останніх десятиліть проводив серйозну роботу з підготовки видання її творів. У стінах установи було захищено кандидатські, докторські дисертації, присвячені письменниці, проводилося багато наукових, культурних заходів, видавалися збірники наукових статей. Одна з головних драм Лесі Українки «Лісова пісня» була видана англійською, німецькою та польською мовами.

prezentacja 14 tomow3

Ректор університету, професор Анатолій Цьось розповів, що вірив у свою команду науковців та текстологів. Підсилившись допомогою інших провідних вчених-лесезнаців з Острога, Рівного, Львова, Чернівців, Києва, вони реалізували підготовку 14-томника впродовж майже пів року: з березня до жовтня 2020 р. Решту часу тривала видавнича і друкарська робота. Керівник закладу особливі слова вдячності адресував професорці Лесиного університету, народній депутатці Ірині Констанкевич, яка лобіювала потребу фінансувати видання творів письменниці.

Із нагоди свята керівниця Музею Лесі Українки Тетяна Данилюк-Терещук і відомий лесезнавець, професор Сергій Романов вручили Ірині Констанкевич неординарний дарунок – комірець, вишитий за зразком візерунків, які зібрала Олена Пчілка понад сто років тому на Волині.

Згодом слово надали представникам місцевої влади і духовенства. Своїми зворушливими враженнями від важкої та відповідальної роботи поділилися лесезнавці. Їм довелося не тільки підготувати твори письменниці, але й писати коментарі та передмови до видань.

До 14-томника увійшли поезії, драми, проза, переклади, літературно-критичні статті, фольклорні записи, зроблені письменницею, і листи Лесі Українки. Причому тією мовою, якою писала сама авторка. Вдалося зберегти унікальні мовно-стилістичні особливості славетної волинянки, адже науковці працювали з автографами і першодруками, прижиттєвими виданнями. Увесь матеріал збагачений цікавими ілюстраціями. Хоч видання й готувалося до друку неймовірно швидкими темпами, однак більшість лесезнавців ішли до цього впродовж усього свого життя.

Повне академічне зібрання творів Лесі Українки в 14-ти томах можна безкоштовно завантажити на сайті ДУ «Український інститут книги».

prezentacja 14 tomow2

Текст і фото: Віктор ЯРУЧИК

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

150-РІЧЧЯ ЛЕСІ УКРАЇНКИ: ПОЛЬСЬКО-УКРАЇНСЬКА КОНФЕРЕНЦІЯ ЗІБРАЛА НАУКОВЦІВ З УСІЄЇ ЄВРОПИ

СКАРБИ МУЗЕЮ ЛЕСІ УКРАЇНКИ ВОЛИНСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО УНІВЕРСИТЕТУ

УПЕРШЕ НА ВОЛИНЬ ПРИВЕЗЛИ ОРИГІНАЛИ «ЛІСОВОЇ ПІСНІ» ТА «БОЯРИНІ»

 

Схожі публікації
Польськомовним перекладам творів Лесі Українки присвятили відкриту лекцію
Події
У рамках заходів до Днів Лесі Українки та Дня університету на факультеті філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки відбулася відкрита онлайн-лекція завідувачки кафедри полоністики і перекладу, професорки Світлани Сухарєвої «Переклади творів Лесі Українки польською мовою».
22 лютого 2022
На Волині пройшла ювілейна «Лісова пісня»
Події
До Луцька, Колодяжного, урочища Нечимне та Ковеля завітали письменники з України, Польщі, Білорусі, Болгарії та Єгипту. На Волинь вони приїхали, щоб узяти участь у ХХ Міжнародному літературно-мистецькому фестивалі «Лісова пісня».
06 вересня 2021
150-річчя Лесі Українки: польсько-українська конференція зібрала науковців з усієї Європи
Події
Кафедри української літератури Волинського національного університету імені Лесі Українки та україністики Варшавського університету організували наукову конференцію, присвячену творчості видатної української письменниці.
25 лютого 2021
Скарби Музею Лесі Українки Волинського національного університету
Статті
Музей Лесі Українки Волинського національного університету, який діє в Луцьку понад 35 років, не тільки організовує екскурсії, присвячені життю та творчості відомої письменниці, членів усієї родини Косачів загалом, а й щоденно працює над науковими розвідками та новими експозиціями.
24 лютого 2021
Уперше на Волинь привезли оригінали «Лісової пісні» та «Боярині»
Події
Сенсацією стала нова виставка, яку відкрили 22 лютого в Музеї Лесі Українки, що діє у Волинському національному університеті.
22 лютого 2021
Про Лесю Українку – польською мовою
Події
Студенти-полоністи презентували польською мовою експозицію Музею Лесі Українки, що діє у Східноєвропейському національному університеті в Луцьку.
27 лютого 2019
«Лісова пісня» зазвучала польською мовою
Події
Один із найвідоміших творів видатної української письменниці та культурної діячки Лесі Українки «Лісова пісня» побачив світ польською та українською мовами в Луцьку. Презентація двомовної, щойно виданої книжки відбулася в рамках вшанування 145-річчя авторки, а також 105-річчя написання драми-феєрії. Для видання обрали польськомовний переклад відомого перекладача української літератури Єжи Літвінюка.
29 лютого 2016