«Перекладацька кухня» з Анатолієм Оліхом
Події

У Волинському національному університеті імені Лесі Українки відбулася зустріч із перекладачем і журналістом «Волинського монітора» Анатолієм Оліхом.

11 листопада в рамках проведення Тижня факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки на кафедру полоністики і перекладу та в навчально-наукову лабораторію польсько-українського перекладу із відкритою лекцією завітав відомий перекладач, публіцист, автор історичних і краєзнавчих праць, член редакції «Волинського монітора» Анатолій Оліх. Зустріч проведено в межах реалізації проєкту «Перекладацька кухня».

Учасники ознайомилися з особливостями перекладу, редагуванням, версткою та виданням перекладної роботи. Журналіст провів майстер-клас із польсько-українського перекладу на прикладі фрагментів із книжки «З бору і степу» – третього тому трилогії «Волинь» Тадеуша-Єжи Стецького, над перекладом якого зараз працює Анатолій Оліх.

Праця Стецького вводить сучасного читача в мовний простір кінця ХІХ ст., тож долучає до сфери численних історизмів, архаїзмів, незнайомих нам польських реалій. У цьому плані робота перекладача є складною і трудомісткою. Анатолій Оліх запропонував слухачам провести власне перекладацьке дослідження цього матеріалу на прикладі окремих фрагментів твору, що виявилося справді цікавою мандрівкою у світ давньої польської мови.

pereklad Olich 2

pereklad Olich 3

Анатолій Оліх запалюється кожною справою, за яку береться. У його творчо-інтелектуальному арсеналі – історія Шаргорода, звідки він родом, історичний нарис про Луцьку римо-католицьку дієцезію, біографія Святого Йоана Павла ІІ, переклади пісенників католицького літургійного циклу та участь у виданні літургійних книг українською мовою, а також численні журналістські публікації та фоторепортажі в польсько-українській газеті «Волинський монітор». І цей перелік все ще залишається неповним. Волинська академічна спільнота має надію, що зустрічі з цим професіоналом стануть доброю традицією університету.

Текст і фото: Світлана СУХАРЄВА,
завідувач кафедри полоністики і перекладу ВНУ імені Лесі Українки

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

РЕДАКТОРКА «ВОЛИНСЬКОГО МОНІТОРА» ПОДІЛИЛАСЯ ДОСВІДОМ ПЕРЕКЛАДУ У ДВОМОВНОМУ ВИДАННІ

В ІНСТИТУТІ ПОЛЬЩІ В ЛУЦЬКУ ПРОЙШЛА ЗУСТРІЧ ІЗ ПЕРЕКЛАДАЧЕМ ТВОРІВ ГАБРІЕЛІ ЗАПОЛЬСЬКОЇ

ХУДОЖНІЙ ПЕРЕКЛАД – ЗАВЖДИ ДІАЛОГ КУЛЬТУР

Схожі публікації
Вийшов 5-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про інформаційну дошку, присвячену зруйнованому ковельському костелу, родинні історії Чеслава Хитрого з Рівного, Нагороду президента міста Болеславця для Петра Байдецького зі Збаража, експонати, пов’язані з Юзефом-Ігнацієм Крашевським, які в міжвоєнний період зібрали для Волинського музею.
12 березня 2026
Кафедра полоністики і перекладу ВНУ окреслила напрями подальшої співпраці зі стейкголдерами
Події
4 березня на кафедрі полоністики і перекладу Волинського національного університету імені Лесі Українки відбулася робоча зустріч гарантів освітніх програм зі стейкголдерами.
06 березня 2026
Вийшов 4-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» – допомога від європейських стрілецьких братств, родинні історії Олександра Кіся з Луцька, виставка, присвячена пам’яті Павла Діденка з Дубна, спогад про Валентину Лукомську з Рівного, скрипкові концерти Остапа Козири з Тернополя, цьогорічне пончикування.
26 лютого 2026
Вийшов 3-й номер «Волинського монітора»
Події
Запрошуємо вас на шпальти сьогоднішнього номера «Волинського монітора». Серед тем, які ми в ньому порушуємо, – виставка про громадян України польського походження, які загинули на війні, родинні історії Анатолія Оліха, безпечний простір для школярів села Вербка, День патрона в ТКП імені Тадеуша Костюшка.
12 лютого 2026
Рівненський хор «Серафін» у спогадах Чеслава Хитрого
Статті
У Рівному вийшла друком книга краєзнавця Чеслава Хитрого «Serafin» wyśpiewał wielki sukces» («Серафін» виспівав великий успіх»), присвячена хору «Серафін», який уже понад 30 років діє при римо-католицькій парафії Святих Апостолів Петра і Павла в Рівному.
11 лютого 2026
Вийшов 2-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про діяльність Центру діалогу «Костюхнівка» у 2025 р., тепло з Польщі для України, родинні історії Андрія Конька, рівненське телебачення «Польща поза Польщею», проєкт, присвячений Габріелі Запольській, і фестиваль колядок у Тернополі.
29 січня 2026
Вийшов 1-й номер «Волинського монітора»
Події
На сторінках сьогоднішнього номера «Волинського монітора» – Різдвяні свята в польських організаціях, читання оповідання Ренати Пьонтковської та польське зірковище, долі працівника Земельного банку в Луцьку Максиміліана Корицінського й учителя Єжи Кміти, спогади уродженця Дубна Ігнація Радлінського.
15 січня 2026
Вийшов 24-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про Андрія Машлая з Рівного, який загинув на війні з Росією, повчальну історію про Станіслава Сарцевича з Луцька, відвідини Святим Миколаєм польських організацій, зустріч музичних родин у Вінниці та паб-квіз знань про Польщу.
18 грудня 2025
Вийшов 23-й номер «Волинського монітора»
Події
У сьогоднішньому номері «Волинського монітора» ми пишемо про історичну конференцію в Луцьку, презентацію книги про польське підпілля в Рівному, інтелектуальну гру про Польщу, вшанування 110-річчя пілота Станіслава Скальського та візит Пілсудського в Дубні.
04 грудня 2025