Польські фразеологізми: Продовольчі асоціації
Статті

Є в мене один достойний знайомий, який протягом багатьох років дає світу більше, ніж від нього отримує. Я завжди думаю про нього з невдаваною шаною і говорю (йому), що він добрий як хліб із маслом. Він завжди при цьому червоніє як буряк, чи то від сорому, чи то від збентеження, і дивується, що його емпатія – щось виняткове в теперішньому світі.

Мій знайомий завжди, ніби найкращий адвокат, може пояснити чиюсь не дуже гарну поведінку і для кожного, хто зробив якесь паскудство, а звареного пива самостійно випити не в змозі, знаходить виправдання.

Насправді я час від часу беруся за героїчні спроби показати моєму другові, в яких реаліях йому доводиться животіти, що доброта і співчуття, якими він обдаровує своє оточення, часто викликають лише іронічну посмішку, а його самого суспільство має за дещо пришелепкуватого й наївного. Всі мої зусилля, однак, кожного разу ні до чого не призводять, тож я констатую, що тільки кидаю горохом об стіну.

Я не хочу використовувати сильні аргументи й виливати відро холодної води на голову людині, адже це могло би призвести до якоїсь непоправної шкоди, а прикрість, завдана добрій людині, вважається подвійною. Тому інколи розмірковую: як би вчинити, щоби мій знайомий перестав бути таким солодким як мед і на все благоволив поглянути більш тверезим оком.

Щоправда, друга, краща половина мого «я» вже навіть не шепче, а волає мені у вухо, щоб я нарешті залишила людину у святому спокої. Нехай дивиться на всіх і вся через рожеві окуляри, бо, можливо, весь світ через це стане трохи кращим або принаймні здаватиметься таким.

Добрий як хліб із маслом (jest dobry jak chleb z masłem) – так говорять про когось надзвичайно чесного та порядного.

Червоніти як буряк (czerwienić się jak burak) – почервоніти у відповідь на якусь фразу чи подію.

Наварити пива (nawarzyć piwa) – вчинити неправильно, погано, створити багато проблем.

Кидати як горохом об стіну (rzucać jak grochem o ścianę) – багаторазово і безрезультатно переконувати когось у чомусь.

Вилити комусь відро холодної води на голову (wylać komuś kubeł zimnej wody na głowę) – дуже різко повернути людину до дійсності, позбавити її будь-яких ілюзій.

Хтось солодкий як мед (ktoś jest słodki jak miód) – ці слова описують милу, ввічливу, усміхнену, приязну і дужне симпатичну людину.

Дивитися тверезим оком (patrzeć trzeźwym okiem) – об’єктивно оцінювати ситуацію.

Дивитися через рожеві окуляри (patrzenie przez różowe okulary) – сприймати весь світ і всі справи виключно позитивно, не помічаючи жодного негативу.

Габріеля ВОЗНЯК-КОВАЛІК,
учителька, скерована до Луцька і Ковеля організацією ORPEG

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ЖІНОЧІ СУМОЧКИ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ДОМАШНІ ПОРЯДКИ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: SAVOIR-VIVRE НА КОЖЕН ДЕНЬ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ОГІРКОВИЙ СЕЗОН

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: У СТРАХУ ВЕЛИКІ ОЧІ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ДОРОЖНІЙ ПІРАТ ЧИ НЕДІЛЬНИЙ ВОДІЙ?

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: РОЗМОВИ ПРО ВСЕ І НІ ПРО ЩО

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ГРА В КІШКИ-МИШКИ

Схожі публікації
Польські фразеологізми: Весна, весна, весна, ах це ти…
Статті
Весна приходить щороку, проте кожного разу люди роблять великі очі й поводяться так, ніби відкрили Америку. Ба більше, вони повідомляють про це направо і наліво з енергійністю, достойною середньовічного герольда, який перебуває на службі в його високості короля.
11 травня 2026
Польські фразеологізми: Як без відрази дивитися на себе в дзеркало, або Мистецтво зберегти обличчя
Статті
Дехто з нас вранці стає перед дзеркалом і на хвилину задумується, чи це ще він у власній шкірі і з власним обличчям чи вже тільки сума рішень минулих днів. Ніби все сходиться. Та сама зачіска. Часом та сама лисина. Ті ж самі очі, той самий злегка заспаний вираз обличчя. І тут раптом з’являється щось інше. У дзеркальному відображенні людина помічає певну зміну.
29 квітня 2026
Польські фразеологізми: Брехня має короткі ноги
Статті
Якби брехня було спортсменкою, то, найімовірніше, виступала би в бігові на 100 метрів. Не тому що вона швидка, а тому що брехня має короткі ноги й на довшій дистанції в неї збилося би дихання, вона шпорталася би та хекала.
22 квітня 2026
Польські фразеологізми: Ніс догори
Статті
Задирання носа – явище таке ж давнє, як і людство, та водночас воно напрочуд стійке до цивілізаційного поступу. Змінюються часи, костюми та технології, але людська потреба показати світові, що я це щось більше і я вам доведу, непохитно триває й донині.
03 квітня 2026
Польські фразеологізми: Патріотизм як палиця в мурашнику
Статті
Патріотизм – це поняття важке, як старий, трохи надтріснутий дзвін, який лунає тільки тоді, коли хтось дійсно відважиться його торкнутися. В теорії це любов до Батьківщини, турбота про громаду, готовність до самопожертви. А на практиці все частіше нагадує старанно режисований спектакль, у якому вдавання більше, ніж змісту, більше заяв, ніж учинків, більше пустих слів і жестів.
18 березня 2026
Польські фразеологізми: Тадко-неїжко і Кокошка-смакошка
Статті
Їжа, попри те, що тема здається надзвичайно приємною, все ж таки з якихось таємничих, мабуть позаземних, причин розділяє людей. Більше, хоч це й видається єрессю, ніж політика. Як приклад можемо навести запитання, чи суп має бути з макаронами чи картоплею.
11 березня 2026
Польські фразеологізми: Кіндерштуба
Статті
Гарним вихованням, як раніше рідкісною порцеляною, зараз користуються переважно з особливої нагоди. Від великого дзвону. Колись вона стояла в меблевій стінці, на виду і боронь Боже торкнутися її без причини – тільки не розбити б.
20 лютого 2026
Польські фразеологізми: Закон джунглів, або Сильнішому можна більше
Статті
Закон джунглів звучить як щось дуже відсторонене, екзотичне, що належить до світу ліан, іклів та пазурів. Воно асоціюється з документальним фільмом про природу, в якому Кристина Чубувна незвичайним голосом пояснює, чому антилопа щойно програла в брутальній сутичці свою життєву суперечку з левом.
30 січня 2026
Польські фразеологізми: Гроші, викинуті в болото
Статті
У польській мові існує фразеологічний зворот настільки місткий, що в нього можна запхати державний бюджет, кілька невдалих інвестицій і один дуже дорогий кавовий автомат, який купили, бо був на акції, а пізніше виявилося, що цим рішенням ми поцілили як кулею в огорожу. Йдеться, звісно, про класику жанру: гроші, викинуті в болото.
21 січня 2026