У тернопільському видавництві «Крок» побачила світ книга «Очерети» – перша частина «Української трилогії» Юзефа Лободовського. Українською мовою її переклав Андрій Бондар.
Трилогія Юзефа Лободовського (1909–1988 рр.), польського письменника, перекладача, публіциста, журналіста, життя і творчість якого пов’язані, зокрема, з Рівним та Луцьком, вийшла друком у Лондоні в 1960-х рр. У Польщі її вперше видали лише у 2018 р. Друге видання тритомника вийшло у 2020 р., а наприкінці 2022 р. з’явився український переклад першої частини трилогії – роману «Очерети».
Як зазначив Юрій Завадський, директор видавництва «Крок», «Очерети» вийшли в Україні з ініціативи Інституту літератури в Кракові та за підтримки Міністерства культури та національної спадщини Польщі. Невдовзі перша частина трилогії буде доступна у форматі електронної книги.
«Кожен, хто розгорне книжку, переконається, що події в романі відбуваються швидко й не дозволяють знудитися. Головний персонаж – дванадцятирічний Стась. Він мешкає з батьками та сестрами в Єйську на Азовському морі. Хоч він іще дитина, його затягує в жорна історії. Брутальна дійсність після більшовицької революції лякає. Совєцька Росія початку 1920-х років – це місце постійних воєн, жорстокості та злиднів.
Живі історичні реалії пульсують у романі про малого поляка з Єйська, а розчинені в ньому автобіографічні мотиви виповнюють цю історію щирими емоціями. Лободовський у своєму романному циклі використав спогади дитинства, аби змалювати колоритний світ козаків, вірмен, українців, поляків, євреїв, православних і католиків, які живуть разом на тлі фантастичної природи Кубані», – написано в передмові до «Української трилогії».
«Навесні 2023 р. українською вийде друга частина трилогії, роман «У станиці». Третя, «Зворотний шлях», теж є у планах», – сказав видавець.
Інформація про те, де можна купити першу частину трилогії Юзефа Лободовського, опублікована на сайті видавництва «Крок» та на його сторінках у Facebook i Instagram.
Тут можна знайти й інші новинки видавництва, зокрема, перекладені українською мовою «Дзяди» Адама Міцкевича, «Трени» Яна Кохановського, «Мови дійсності. Про творчість Юліана Корнхаузера» Адріана Гленя, «Тому існує ніщо. Нариси про творчість Романа Хонета», «Слово про існування. Про творчість Галини Посвятовської» Бартоша Сувінського та інші.
Нагадаємо, що у 2021 р., до сторіччя патрона Польського центру освіти та культури в Тернополі, отця-професора Мечислава Альберта Кромпця, у видавництві «Крок» вийшла друком книга-інтерв’ю «Покинути світ абсурдів».
Наталя Денисюк,
Фото: Юрій Завадський