Польські фразеологізми: Гумове вухо
Статті

У години пік, коли тиснява в міських автобусах така, що голці ніде впасти, а людей набилося, як оселедців у банку, мимоволі стаєш власником гумового вуха, підслуховуючи чужі розмови.

«Даремно ви з нею деретеся котами», – почула я справа. Дівчина в окулярках а-ля Леннон тоном, що викликав повагу, говорила до своєї товаришки.

«Знаєш, я вже давненько маю з нею на пеньку», – знервованим голосом відповіла подружка, обвішана бусами, як новорічна ялинка.

«Це правда, колись вона добряче влізла тобі під шкіру, але це було сто років тому, а тепер це вже ти з голки вила робиш», – не давали себе переконати окулярки.

«Ти могла би хоч раз мене послухати: вона весь час шукає дірки в цілому», – все більш роздратованим голосом відповіли бусики.

І коли цей обмін думками почав мене цікавити, і я почала сподіватися, що дізнаюся, хто кому наступив на мозоль, дівчата вийшли.

Ось так, використовуючи фразеологізми, можна вести діалог, і то досить ґрунтовний.

Гумове вухо (gumowe ucho) – так поляки говорять про когось, хто підслуховує чужі розмови. Гидка риса.

Дертися з кимось котами (drzeć z kimś koty) – перебувати в постійному конфлікті з іншою особою.

Мати з кимось на пеньку (mieć z kimś na pieńku) – так само, як і у випадку з котами, це конфлікт, сварка, взаємні образи.

Залізти комусь за шкіру (zaleźć komuś za skórę) – завдати іншій особі великих неприємностей, докучати, дошкуляти комусь.

Наступити комусь на мозоль (nadepnąć komuś na odcisk) – вдарити когось у слабке місце, навмисне завдавати неприємностей.

Шукати дірку в цілому (szukanie dziury w całym) – вишукувати уявні проблеми.

А в години найбільшої тисняви люди напхані, як сардини або оселедці в банці (upchani jak sardynki lub śledzie), але ніколи, як скумбрії. Однак можна виглядати, як дохла скумбрія (wyglądać, jak zdechła makrela), тобто дуже погано, чого не бажаю нікому.

Габріеля ВОЗНЯК-КОВАЛІК,
учителька, скерована до Луцька і Ковеля організацією ORPEG

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

ЩО МОЖЕ ЗАЛЕЖАТИ ВІД ЗМІЇ В КИШЕНІ

КИДОК БЕРЕТОМ І КОТЯЧА МУЗИКА

 

Схожі публікації
Польські фразеологізми: Весна, весна, весна, ах це ти…
Статті
Весна приходить щороку, проте кожного разу люди роблять великі очі й поводяться так, ніби відкрили Америку. Ба більше, вони повідомляють про це направо і наліво з енергійністю, достойною середньовічного герольда, який перебуває на службі в його високості короля.
11 травня 2026
Польські фразеологізми: Як без відрази дивитися на себе в дзеркало, або Мистецтво зберегти обличчя
Статті
Дехто з нас вранці стає перед дзеркалом і на хвилину задумується, чи це ще він у власній шкірі і з власним обличчям чи вже тільки сума рішень минулих днів. Ніби все сходиться. Та сама зачіска. Часом та сама лисина. Ті ж самі очі, той самий злегка заспаний вираз обличчя. І тут раптом з’являється щось інше. У дзеркальному відображенні людина помічає певну зміну.
29 квітня 2026
Польські фразеологізми: Брехня має короткі ноги
Статті
Якби брехня було спортсменкою, то, найімовірніше, виступала би в бігові на 100 метрів. Не тому що вона швидка, а тому що брехня має короткі ноги й на довшій дистанції в неї збилося би дихання, вона шпорталася би та хекала.
22 квітня 2026
Польські фразеологізми: Ніс догори
Статті
Задирання носа – явище таке ж давнє, як і людство, та водночас воно напрочуд стійке до цивілізаційного поступу. Змінюються часи, костюми та технології, але людська потреба показати світові, що я це щось більше і я вам доведу, непохитно триває й донині.
03 квітня 2026
Польські фразеологізми: Патріотизм як палиця в мурашнику
Статті
Патріотизм – це поняття важке, як старий, трохи надтріснутий дзвін, який лунає тільки тоді, коли хтось дійсно відважиться його торкнутися. В теорії це любов до Батьківщини, турбота про громаду, готовність до самопожертви. А на практиці все частіше нагадує старанно режисований спектакль, у якому вдавання більше, ніж змісту, більше заяв, ніж учинків, більше пустих слів і жестів.
18 березня 2026
Польські фразеологізми: Тадко-неїжко і Кокошка-смакошка
Статті
Їжа, попри те, що тема здається надзвичайно приємною, все ж таки з якихось таємничих, мабуть позаземних, причин розділяє людей. Більше, хоч це й видається єрессю, ніж політика. Як приклад можемо навести запитання, чи суп має бути з макаронами чи картоплею.
11 березня 2026
Польські фразеологізми: Кіндерштуба
Статті
Гарним вихованням, як раніше рідкісною порцеляною, зараз користуються переважно з особливої нагоди. Від великого дзвону. Колись вона стояла в меблевій стінці, на виду і боронь Боже торкнутися її без причини – тільки не розбити б.
20 лютого 2026
Польські фразеологізми: Закон джунглів, або Сильнішому можна більше
Статті
Закон джунглів звучить як щось дуже відсторонене, екзотичне, що належить до світу ліан, іклів та пазурів. Воно асоціюється з документальним фільмом про природу, в якому Кристина Чубувна незвичайним голосом пояснює, чому антилопа щойно програла в брутальній сутичці свою життєву суперечку з левом.
30 січня 2026
Польські фразеологізми: Гроші, викинуті в болото
Статті
У польській мові існує фразеологічний зворот настільки місткий, що в нього можна запхати державний бюджет, кілька невдалих інвестицій і один дуже дорогий кавовий автомат, який купили, бо був на акції, а пізніше виявилося, що цим рішенням ми поцілили як кулею в огорожу. Йдеться, звісно, про класику жанру: гроші, викинуті в болото.
21 січня 2026