Польські фразеологізми: Слово сказане, кобилка біля паркану
Статті

Усі знають, що слів на вітер кидати не можна, бо це і негарно, і непорядно. Отож, оскільки я обіцяла написати кілька слів про чоловіків, то так і роблю.

Це буде не панегірик про славнозвісного польського сантехніка із глибоким поглядом, який позирає з плакату, а розповідь про мужчин, котрі гарцюють і посмикуються на паркеті в такт музики.

Загалом усіх чоловіків, які мають відношення до танцю, можна поділити на певні групи. Відчуття ритму, врода, шарм і стиль або ж відсутність цих рис визначають їх приналежність до кожної з них. Безсумнівно, на всяких імпрезах і вечірках (як колись говорили, танцювальних вечорах) найбільш цінованими й бажаними для дам є елегантні танцюристи, для яких па – хліб насущний. Проте якраз цими, може, попри невдоволення багатьох читачів, ми займатися не будемо.

Натомість серед тих, хто залишився, без особливих труднощів виокремимо мінімалістів, шарпунів і врешті чоловіків виду «швидкий кінець елегантності».

Мінімалісти, згідно з самою назвою, належать до тих, які всю ніч можуть протанцювати, переступаючи з ноги на ногу. Тож топчуться собі на місці, ані ритмом, ані жодними фігурами не морочачи собі голову, навіть якщо це віденський вальс. На цілому паркеті їм вистачить стільки місця, скільки кіт наплакав.

Радісне подригування з представником шарпунів вимагає попереднього страхування власного здоров’я. І то на серйозну суму. Такі танці подібні до екстремальних видів спорту, адже, незалежно від стилю музики, танцюрист вважає своїм святим обов’язком смикати партнерку на всі боки, змушуючи її вдаватися до нескінченної кількості оборотів, акробатичних фігур і нахилів – навіть під час англійського вальсу в його повільній версії. Після такого танцю за партнеркою приїжджає інвалідний візок.

Імпреза в товаристві кавалера, прихильника принципу «елегантність закінчується після 23-ї», надовго залишиться у вашій пам’яті. Декоративний чоловічий звисач (тобто краватка) сумовито бембається, перекошений на розстібнутій майже до пупа сорочці, а піджак, як цілковито непотрібна частина гардеробу, висить, покинутий на бильці крісла. Сорочка, звісно, витягнута з-під поясу штанів, створює образ злиднів і безнадії. Спілкування в танцювальному герці з таким героєм буде для кожної жінки метафізичним досвідом. Герой же залишається глибоко переконаним у тому, що кожна жінка почуватиметься на сьомому небі, якщо він благоволить запросити її на паркет. Ось такий парадокс.

Пані та панове, не забувайте, що танцювальні навички – це все-таки мистецтво, і то досить вимогливе.

Слово сказане, кобилка біля паркану (słowo się rzekło, kobyłka u płota) говоримо тоді, коли пам’ятаємо про дану нами обіцянку, яку хочемо виконати. Такої обіцянки, незалежно від обставин, потрібно дотримуватися.

Кидати слова на вітер (rzucać słowa na wiatr) – не брати відповідальності за сказане, не надавати значення тому, що говоримо.

Глибокий погляд (głębokie spojrzenie) – довгий, сповнений невербального значення, майже гіпнотичний погляд.

Зазначаючи, що щось для когось є хлібом насущним (chleb powszedni), ми маємо на увазі, що ця особа володіє особливими вміннями й широкими знаннями з конкретної сфери, в якій щодня працює.

Стільки, як кіт наплакав (tyle co kot napłakał) – дуже мало. Відомо, що коти, як і чоловіки, не плачуть.

Образ злиднів і безнадії (obraz nędzy i rozpaczy) – дуже сумне і гнітюче видовище. Сказати про когось, що він є образом злиднів і безнадії, значить, що ця людина перебуває в дуже поганому стані, викликає жалощі та співчуття.

Бути на сьомому небі (być w siódmym niebie) – бути дуже щасливим і радісним.

Габріеля ВОЗНЯК-КОВАЛІК,
учителька, скерована до Луцька і Ковеля організацією ORPEG

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ТАНЦЮВАТИ МОЖЕ КОЖЕН

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ПРАДІД ЮЗЕФ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: РЕМОНТ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: БЕЗ ГРОША ЗА ДУШЕЮ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ ЗООПАРК У ЛІСІ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: БРАТИ ЧИ ДАВАТИ – ОСЬ ПИТАННЯ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ВІДПУСТКА, АХ ВІДПУСТКА!

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: СМІХ – ЦЕ ЗДОРОВ’Я!

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: РОЗДУМИ ПРО ВСЮДИСУЩОГО КОНЯ

Схожі публікації
Польські фразеологізми: Патріотизм як палиця в мурашнику
Статті
Патріотизм – це поняття важке, як старий, трохи надтріснутий дзвін, який лунає тільки тоді, коли хтось дійсно відважиться його торкнутися. В теорії це любов до Батьківщини, турбота про громаду, готовність до самопожертви. А на практиці все частіше нагадує старанно режисований спектакль, у якому вдавання більше, ніж змісту, більше заяв, ніж учинків, більше пустих слів і жестів.
18 березня 2026
Польські фразеологізми: Тадко-неїжко і Кокошка-смакошка
Статті
Їжа, попри те, що тема здається надзвичайно приємною, все ж таки з якихось таємничих, мабуть позаземних, причин розділяє людей. Більше, хоч це й видається єрессю, ніж політика. Як приклад можемо навести запитання, чи суп має бути з макаронами чи картоплею.
11 березня 2026
Польські фразеологізми: Кіндерштуба
Статті
Гарним вихованням, як раніше рідкісною порцеляною, зараз користуються переважно з особливої нагоди. Від великого дзвону. Колись вона стояла в меблевій стінці, на виду і боронь Боже торкнутися її без причини – тільки не розбити б.
20 лютого 2026
Польські фразеологізми: Закон джунглів, або Сильнішому можна більше
Статті
Закон джунглів звучить як щось дуже відсторонене, екзотичне, що належить до світу ліан, іклів та пазурів. Воно асоціюється з документальним фільмом про природу, в якому Кристина Чубувна незвичайним голосом пояснює, чому антилопа щойно програла в брутальній сутичці свою життєву суперечку з левом.
30 січня 2026
Польські фразеологізми: Гроші, викинуті в болото
Статті
У польській мові існує фразеологічний зворот настільки місткий, що в нього можна запхати державний бюджет, кілька невдалих інвестицій і один дуже дорогий кавовий автомат, який купили, бо був на акції, а пізніше виявилося, що цим рішенням ми поцілили як кулею в огорожу. Йдеться, звісно, про класику жанру: гроші, викинуті в болото.
21 січня 2026
Польські фразеологізми: Сміття в польській мові
Статті
Відкриваю холодильник, а там… брекфест тайм. Виходжу на прогулянку і чую, як сусідка кричить до собаки: «Кам ін, Люсі, йдемо в хату!» Вмикаю телевізор, а там усенька польська мова намагається відчайдушно пригадати, чим же вона є. І я її абсолютно не звинувачую.
05 січня 2026
Польські фразеологізми: Ніс на квінту, або Непросте мистецтво нарікання
Статті
Неймовірно, що людство дійшло до етапу польотів у космос, розумних будинків і пристроїв, які, немов велике гумове вухо, вміють підслуховувати наші розмови, щоб потім ні з грушки ні з петрушки запропонувати нам «ідеальний пилосос на знижці». Водночас воно не може приборкати однієї винятково примітивної сили природи – здатності нарікати.
16 грудня 2025
Польські фразеологізми: Позички, або Як найшвидше втратити друзів
Статті
«Позич мені сотню – як бабцю люблю, віддам завтра». Ця на перший погляд невинна фраза і прохання, яке в ньому міститься, в історії людства розпочали більше трагедій, ніж греко-перські війни, невдалі побачення та всі ремонти, разом узяті.
02 грудня 2025
Польські фразеологізми: Мистецтво хом’ячити
Статті
Час від часу в кожній людині прокидається глибоко прихований ген, який відповідає за накопичення запасів. І немає найменшого значення, чи ми хочемо запхати до стелі домашню комору, бо ж невблаганно наближається зима, чи потрапили на розпродаж макаронів або щецінського паприкажа*.
14 листопада 2025