Під час реалізації проєкту «Жіноча сторона поезії, або Через вірші до мови» відбулися березневі проєктні зустрічі польських поетес Кристини Домбровської і Малгожати Лебди з полоністами з Луцька, Вільнюса та Рима.
Майстер-класи у змішаній формі за участі відомих польських авторок організувала Польська академія наук – Відділ у Римі. Координаторка проєкту – директорка Агнешка Стефаняк-Грицко, а модераторами стали професор Луїджі Марінеллі й аспірантка Серена Буті з університету «La Sapienza» у Римі.

Вони стали продовженням зустрічей, присвячених розвитку польської мови в жіночій поезії, організованих в офлайн-режимі у Римі в листопаді 2023 р., які співпали з міжнародною конференцією «Szymborska e:». У цих освітніх і наукових акціях спільно зі студентами з Литви та Італії взяли участь 10 представниць луцької полоністики.
Про отримані результати проєкту розповіла організаторка циклу майстер-класів Агнешка Стефаняк-Грицко: «Значним досягненням проєкту «Жіноча сторона поезії…» був приїзд студенток із України та Литви до Рима, їх участь у конференції, присвяченій Віславі Шимборській, контакти з італійськими студентами і полоністами. Учасники не тільки мали можливість відвідати університет «La Sapienza», ознайомитися з доробком дуже популярної в Італії Шимборської, але й особисто поспілкуватися з науковцями, які досліджують її творчість».
За її словами, студенти взяли участь у зустрічах із Міхалом Русінеком, Терезою Валяс, Войцехом Лігензою та Луїджі Марінеллі. Під час виставки «Szymborska e il mondo-collage» студенти з України (Ганна Діхтярук) та Італії (Елізабета ді Марціо Цаваля, Пшемислав Вишневський) декламували вірші Шимборської в перекладі українською та італійськими мовами.
Італійські студенти зачитали власні переклади. Молоді мовознавці та літературознавці також пройшлися польськими слідами по Риму, проходячи шляхами Норвіда, Словацького, Міцкевича, Польських легіонів в Італії та королеви Марисеньки Собеської.
«Під час майстер-класів із техніки подкастів навчалися створювати власні подкасти, що приносить плоди й досі. На сайті ПАН – Відділ у Римі можна ознайомитися з першими роботами. Тепер із нетерпінням очікую на переклади поезії Кристини Домбровської і Малгожати Лебди, оскільки плануємо видати їх ще цього року», – зазначила Агнешка Стефаняк-Грицко.

Кристина Домбровська і Малгожата Лебда
Згадане видання стане підсумком студентських перекладацьких праць, уміщених у багатомовному томі. Березневі майстер-класи сприятимуть наближенню постатей Кристини Домбровської і Малгожати Лебди та їхньої творчості до читачів в Україні, Литві й Італії. Обидві авторки нагороджені Премією імені Віслави Шимборської. Першою серед переможців була Кристина Домбровська у 2013 р. за збірку «Białe krzesła», а Малгожата Лебда – у 2022 р. за збірку поезій «Mer de Glace».
Проаналізовані під час занять вірші відкривають сучасне обличчя польської літератури i вводять полоністів із різних країн у глибінь і красу польської мови. Додатковою перевагою проєкту є польськомовні студентські подкасти, запис яких уже розпочато, а остаточні версії будуть представлені наприкінці квітня цього року.
Проєкт «Жіноча сторона поезії, або Через вірші до мови» фінансується Національною агенцією академічних обмінів у рамках програми «Промоція польської мови».
Світлана Сухарєва,
завідувачка кафедри полоністики і перекладу
Волинського національного університету імені Лесі Українки,
координаторка української версії проєкту